Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attend read-through
Attend read-throughs
Combined head
Gas meter reading
Join read-through
Participate in read-through
Psychogenic depression
RTM
Reactive depression
Read after write check
Read after write verify
Read gas meter
Read scripts
Read the bloody manual
Read the fantastic manual
Read the fine manual
Read the flipping manual
Read the friendly manual
Read the manual
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Read-after-write check
Read-after-write verification
Read-after-write verify
Read-write head
Reading gas meter
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
WORM
Write once
Write once read many
Write once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many

Vertaling van "reading is much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


read the manual [ RTM | read the fine manual | read the friendly manual | read the bloody manual | read the flipping manual | read the fantastic manual ]

lisez le manuel


gas meter reading | read gas meter | read gas meter | reading gas meter

relever un compteur de gaz


attend read-throughs | join read-through | attend read-through | participate in read-through

assister à une lecture


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


read-after-write verify [ read after write verify | read-after-write check | read after write check | read-after-write verification ]

contrôle par lecture après écriture


read/write head [ combined head | write/read head | combined read/write head | read-write head | R/W head ]

tête de lecture-écriture [ tête de lecture/écriture | tête combinée | tête double de lecture-écriture | tête d'écriture/lecture ]


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Therefore, I do not believe that we should read too much into these movements from an ideological or religious point of view at present.

Par conséquent, je ne crois pas que nous devions observer ces mouvements d’un œil trop idéologique ou religieux pour l’instant.


– (FR) Mr President, I would like to open this speech by saying that I read with much interest the joint resolution on Pakistan and, in particular, on the assassination of Governor Taseer.

− Monsieur le Président, j’ai envie de dire en ouverture de cette intervention que j’ai lu la résolution commune sur le Pakistan et en particulier sur l’assassinat du gouverneur Salman Taseer avec beaucoup d’intérêt.


This is the outworking of an erroneous anthropology, which allows the possibility of destroying human life in the earliest phase of its development in order to improve the welfare of animals. The guarantees proposed by the European Parliament at first reading were much more explicit in this respect.

Les prémisses anthropologiques sont faussées: au nom du bien-être animal, il est permis de détruire une vie humaine à son stade de développement le plus précoce. Les garanties proposées par le Parlement européen en première lecture étaient bien plus explicites.


I think that those who speak in public debate read too much into the report that the Commission has now put forward on the implementation of the Takeovers Directive, for the report, in fact, says nothing more or less than that the directive has, by and large, been properly implemented by the Member States, which have availed themselves of the option provided by it, which is precisely the intention behind the legislation.

J’ai l’impression que les intervenants dans les débats publics accordent trop d’importance au rapport à présent rendu disponible par la Commission sur la mise en œuvre de la directive relative aux OPA, car en réalité ce rapport dit, ni plus ni moins, que, de manière générale, la directive a été correctement mise en œuvre par les États membres, lesquels ont tiré profit de la possibilité qu’offrait cette législation, ce pour quoi celle-ci avait précisément été conçue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of Don Quixote of la Mancha it was said that he had read so many books on chivalry that his brain had dried up. In the case of our leaders, they have read so much Adam Smith and David Ricardo that they have gone mad.

Ils ont tellement lu Adam Smith et David Ricardo qu’ils sont devenus fous.


* many applicants build partnerships that look transnational (several Member States) but which, after a careful reading of the various tasks involved, turn out to have only a token transnational dimension, with the partners not doing much of the work (but often only travelling extensively for "consultation" meetings).

* de nombreux candidats forment des partenariats dont le caractère apparemment transnational (plusieurs États membres) ne résiste pas à une lecture attentive de la répartition des différentes tâches, dans la mesure où il s'avère que les partenaires ne participent guère à la mise en oeuvre du projet (mais se contentent souvent de fréquents déplacements pour assister à des réunions "de consultation").


* many applicants build partnerships that look transnational (several Member States) but which, after a careful reading of the various tasks involved, turn out to have only a token transnational dimension, with the partners not doing much of the work (but often only travelling extensively for "consultation" meetings);

* de nombreux candidats forment des partenariats dont le caractère apparemment transnational (plusieurs États membres) ne résiste pas à une lecture attentive de la répartition des différentes tâches, dans la mesure où il s'avère que les partenaires ne participent guère à la mise en oeuvre du projet (mais se contentent souvent de fréquents déplacements pour assister à des réunions "de consultation");


The Commission considers that this period is much too long and suggests that pragmatic alternative solutions should be considered, for example giving Europol read-only access via National SIS.

La Commission juge ce délai beaucoup trop long et suggère d'envisager des solutions alternatives pragmatiques comme, par exemple, accorder à Europol un accès limité à la lecture ("read-only") via le SIS national.


The Commission considers that this period is much too long and suggests that pragmatic alternative solutions should be considered, for example giving Europol read-only access via National SIS.

La Commission juge ce délai beaucoup trop long et suggère d'envisager des solutions alternatives pragmatiques comme, par exemple, accorder à Europol un accès limité à la lecture ("read-only") via le SIS national.


Lt.-Gen. Leslie: In my readings and, more importantly, in the readings of much smarter, young academically- inclined majors, captains, lieutenant-colonels and the pure academics who came up with all the ideas in this book, no insurgency has been successfully concluded without some form of negotiations between the legitimate government and the foe.

Lgén Leslie : À mon avis et, plus important encore, de l'avis d'officiers nettement plus brillants, plus tournés vers le monde universitaire que moi, notamment de jeunes majors, capitaines et lieutenants-colonels et d'après les universitaires qui ont élaboré les idées contenues dans cet ouvrage, on n'a jamais réussi à mater une insurrection sans une certaine forme de négociation entre le gouvernement légitime et ses opposants.


w