Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really need again the message that we need angela merkel » (Anglais → Français) :

There are some 150 in Donetsk right now who are agitating for a referendum, and what we really need.Again the message that we need Angela Merkel to convey and that all of us need to say is that any referenda of that sort are unacceptable; they are not legitimate; there is not a fair process; they are being undertaken in a shadow of insecurity, and we would utterly reject any such referenda. We need to be saying that now, frankly.

Quelque 150 personnes réclament actuellement un référendum à Donetsk, et ce qu'il faut vraiment que nous fassions.Encore une fois, le message qu'Angela Merkel doit transmettre et que nous devons tous livrer, c'est que tout référendum de ce genre est inadmissible; ces référendums ne sont pas légitimes, le processus n'est pas équitable, les référendums sont tenus dans l'insécurité, et nous en rejetterions clairement les résultats.


This change really sends a strange message to the provinces and the territories, because if a province or a territory doesn't want to make that tough decision to put prohibition in place on lands under their jurisdiction—and I would underline again that this could well include, and would include, private lands—then they need to request the fede ...[+++]

Ce changement d'orientation aurait en réalité pour effet d'envoyer un étrange signal aux provinces et aux territoires étant donné que si une province ou un territoire ne veut pas prendre la décision difficile d'imposer une interdiction dans le cas de terres qui relèvent de sa compétence—et je souligne encore une fois que cela pourrait fort bien valoir pour des terres privées—il faudrait que cette province ou ce territoire demande a ...[+++]


The message that came to me was we don't really need them any more; the Americans are going to defend us, so what do we need them for?

Le message que je recevais était que nous n'avions plus vraiment besoin d'eux: les Américains vont nous défendre, qu'avons-nous à faire d'une armée?


Faced with this situation, I have sensed the feeling, in this House, that it is our duty to send a strong message to the other institutions, to the Commission and the Council, to say that we must join forces again around the added value of the European project, and that the issue at stake can be summarised in a few words: we have a collective responsibility and we need to implement an EU-wide strategy that will enable u ...[+++]

Face à cette situation, j’ai perçu, dans ce Parlement, un sentiment de responsabilité pour envoyer un message fort aux autres institutions, à la Commission et au Conseil, pour dire que nous devons nous remobiliser autour de la valeur ajoutée du projet européen, et que cela tient en quelques mots: nous avons une responsabilité collective et nous avons, à l’échelle de l’Union européenne, à mettre en œuvre une stratégie qui nous permette, dans le domaine de l’énergie, d’être forts à l’intérieur pour être forts à l’extérieur. Nous devons ...[+++]


As has been said more than once, regional policy and cohesion policy need to be very intensively linked to the Europe 2020 strategy in future, including in the next funding period, so that we really do achieve the European added value that we talk about again and again and that now needs to be realised.

Comme il a été dit à plusieurs reprises, il conviendra de lier très étroitement la politique régionale et la politique de cohésion à la stratégie Europe 2020, y compris durant la prochaine période de financement, afin que nous puissions réellement générer la valeur ajoutée européenne que nous évoquons à longueur de temps et qu’il nous faut désormais concrétiser.


The really important message we need to put across is that there are already many opportunities out there, but girls and women need to make use of them.

Le message réellement important que nous devons faire passer est qu’il existe déjà de nombreuses possibilités, mais que les filles et les femmes doivent les utiliser.


The really important message we need to put across is that there are already many opportunities out there, but girls and women need to make use of them.

Le message réellement important que nous devons faire passer est qu’il existe déjà de nombreuses possibilités, mais que les filles et les femmes doivent les utiliser.


Regrettably, the Brok report seeks again to link further enlargement to the absolute need for an EU Constitution, whereas British Conservatives, whom I represent, would argue that this is not the case and that what we really need are Treaty adjustments, via an amended Nice Treaty, to reflect the new voting strength in the Council, the number of MEPs and Commissioners, after the expected relatively painless accession of Croatia in t ...[+++]

Malheureusement, le rapport Brok cherche encore à faire le lien entre de futurs élargissements et la nécessité absolue d’adopter une Constitution européenne, alors que les conservateurs britanniques, que je représente, soutiennent que ce n’est pas le cas et que ce dont nous avons réellement besoin, ce sont des ajustements du Traité, par l’intermédiaire d’un traité de Nice modifié, afin de traduire la nouvelle répartition des votes au Conseil, le nombre de députés et de commissaires européens, après l’adhésion prévue de la Croatie dans quelques années, qui devrait se faire relativement sans douleur.


In the meantime—and again this is a recommendation that I hope the committee will really seriously consider and try to get that message across to the Department of Fisheries—it's essential that we accentuate the things in that Strangway-Ruckelshaus report that we need, and not publicly.

Entre-temps—il s'agit ici encore d'une recommandation que, je l'espère, vous examinerez très sérieusement et que vous tenterez de faire comprendre au ministère des Pêches—il est essentiel de que nous mettions l'accent sur les éléments du rapport Strangway-Ruckelshaus dont nous avons besoin, mais ce en privé.


Once again, putting aside the provincial differences and trying not to get into any of that, I will not repeat all of the messages, but the situation is that we have up to 15,000 megawatts of clean energy available after our own needs, and we have Ontario sitting over there dealing with its feed-in tariff issues, looking for hydro power to firm up some of the investments it made in its feed ...[+++]

Encore une fois, il faut mettre de côté les divergences provinciales et essayer d'en faire abstraction — je ne répéterai pas tous les messages —, mais il n'en demeure pas moins qu'après avoir comblé nos besoins, il nous reste 15 000 mégawatts d'énergie propre. Et l'Ontario s'occupe de son problème lié aux tarifs de rachat garantis et envisage l'hydroélectricité comme moyen de rentabiliser certains de ses investissements dans les programmes de tarifs de rachat garantis pour l'énergie solaire et éolienne, dans la remise en état des centrales nucléaires et, en plus, dans les besoins grandissants des centrales thermiques au charbon, notammen ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really need again the message that we need angela merkel' ->

Date index: 2024-12-19
w