Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reason saddam hussein » (Anglais → Français) :

As I mentioned in my opening remarks, some of that influence is actually a result of our activities in the region; the reason that Iran has influence today in Iraq is because we got rid of Saddam Hussein and installed a Shia government there, many of whom had sheltered in Iran during the time of Saddam Hussein.

Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, une partie de cette influence est, en fait, le résultat de nos activités dans la région; la raison pour laquelle l'Iran a de l'influence aujourd'hui en Irak, c'est parce que nous avons chassé Saddam Hussein et installé là-bas un gouvernement chiite, dont plusieurs membres étaient réfugiés en Iran à l'époque de Saddam Hussein.


It is for those reasons we must make a call to the world to force Saddam Hussein to respect United Nations resolutions.

C'est pour ces raisons que nous devons appeler tous les pays du monde à forcer Saddam Hussein à respecter les résolutions des Nations Unies.


While there is a widespread consensus about the Iraqi dictatorship, that of Saddam Hussein, there is no consensus on the approach to convincing the Iraqi dictator and his government to do as democracy would dictate, yield to reason and comply with UN resolutions.

Mais s'il y a un consensus complet au sujet de la dictature de l'Irak et celle de Saddam Hussein, il y a certainement un manque de consensus aussi sur les moyens à utiliser pour convaincre le dictateur irakien et son gouvernement à suivre la voie de la démocratie et de la raison et à obéir aux résolutions des Nations unies.


We are morally bound to support a reasonable response to Saddam Hussein's deplorable and selfish acts.

Nous avons l'obligation morale d'apporter une réponse raisonnable aux actes déplorables et méprisants de Saddam Hussein.


The only reason Saddam Hussein has come as far as he has, that he has pretended to co-operate, is that the Americans have been staring down his throat and it is time we did the same.

La seule raison pour laquelle Saddam Hussein est allé aussi loin et a prétendu collaborer, c'est que les Américains l'ont dans leur mire, et il est temps que nous fassions de même.


The overwhelming majority of Iraqis, who see the occupying forces as the reason for the fall in living standards since the downfall of Saddam Hussein’s regime, will not take part in sham elections which the official propaganda, with media complicity, depicts as a crucial opportunity for a transition to democracy.

Une majorité écrasante des Irakiens, qui voient dans les forces d’occupation la raison de la chute de leur niveau de vie depuis l’effondrement du régime de Saddam Hussein, ne participera pas à un simulacre d’élections que la propagande officielle, avec la complicité des médias, décrit comme une opportunité capitale en vue d’une transition vers la démocratie.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assembl ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


I am obviously being ironic, because the reason for this military action is clearly not Saddam Hussein’s regime, which is an authoritarian regime, of course, but also a secular regime which respects the right of Christians and of women.

Je parle évidemment d'une façon ironique, car il est évident que la base de cette intervention n'est nullement le régime de Saddam Hussein, qui est un régime autoritaire, bien entendu, mais un régime laïque qui respecte le droit des chrétiens et des femmes.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner Patten, ladies and gentlemen, the reason for this debate here and the debate in the international community is Saddam Hussein's dictatorial and criminal regime.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire Patten, chers collègues, le régime dictatorial et criminel de Saddam Hussein est la raison de ce débat au sein de ce Parlement et de la communauté internationale.


The reasons for this are twofold: the continued dictatorship of Saddam Hussein and his oppression of Iraq's citizens and the continued imposition of sanctions of the most Draconian kind.

La raison en est double : la poursuite de la dictature de Saddam Hussein et de l'oppression qu'il exerce sur le peuple irakien, ainsi que la poursuite des sanctions des plus draconiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reason saddam hussein' ->

Date index: 2023-07-02
w