Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «recommendations were unanimously » (Anglais → Français) :

Greens’ recommendations were unanimously adopted in committee.

Les recommandations des Verts ont été adoptées à l’unanimité en commission.


These recommendations were unanimously supported by civil society and the extractive industry.

Ces recommandations faisaient l'unanimité entre la société civile et l'industrie extractive.


Also, we have always defended the recommendations in the advisory group report entitled “National Roundtables on Corporate Social Responsibility and the Canadian Extractive Industry in Developing Countries”, whose recommendations were unanimously supported by civil society and the extractive industry.

Aussi, nous avons toujours défendu les recommandations incluses dans le Rapport du groupe consultatif des Tables rondes nationales sur la responsabilité sociale et l'industrie extractive minière dans les pays en développement. Ces recommandations faisaient l'unanimité entre la société civile et l'industrie extractive.


He will remember that in the all party report we did on food security all the recommendations were unanimous, except for our opposition to the way the government was handling the Wheat Board question.

Il se rappellera que, dans le rapport sur la sécurité alimentaire rédigé par tous les partis, toutes les recommandations étaient unanimes, si ce n'est de notre opposition à la façon dont le gouvernement traite la question de la Commission du blé.


The recommendations were unanimous and were the result of considerable industry input.

Les recommandations étaient unanimes et résultaient d'un apport considérable de la part de l'industrie.


After consulting with more than 200 people and dozens of different stakeholders, through FC2I's work 17 recommendations were unanimously approved by the CCPE board of directors at its May meeting in 2004 (1600) [Translation] Our recommendations come under four headings: research, employment, communications and licensing.

Après avoir consulté plus de 200 personnes et des douzaines d'intervenants différents, 17 recommandations ont été adoptées à l'unanimité par le Conseil d'administration du CCI lors de sa réunion de mai 2004 (1600) [Français] Les recommandations se divisent en quatre catégories: la recherche, l'emploi, les communications et l'attribution des permis de pratique.


I trust that this House will support the proposals contained in Mrs Bresso's recommendation, which were supported unanimously in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

Je suis persuadé que cette Assemblée apportera son soutien aux propositions contenues dans la recommandation pour la deuxième lecture de Mme Bresso, qui ont fait l’objet d’un soutien unanime en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


I trust that this House will support the proposals contained in Mrs Bresso's recommendation, which were supported unanimously in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

Je suis persuadé que cette Assemblée apportera son soutien aux propositions contenues dans la recommandation pour la deuxième lecture de Mme Bresso, qui ont fait l’objet d’un soutien unanime en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.


41. Points out to Romania that, in addition, a specific safeguard measure could be invoked in relation to it, and, for that matter, in relation to Bulgaria, whereby the Commission, if it were to consider that there were a serious risk that Romania might not be able to fulfil the obligations deriving from accession, especially as regards implementation of the acquis and compliance with the Copenhagen political criteria, could recommend that the Council, acting unanimously, put back its acces ...[+++]

41. appelle l'attention de la Roumanie sur le fait que, comme la Bulgarie, elle pourrait en outre faire l'objet de la mise en oeuvre d'un mécanisme de sauvegarde spécifique permettant à la Commission, si elle estime qu'il y a un risque sérieux que la Roumanie ne soit pas en mesure de remplir les engagements qui découlent de l'adhésion, notamment dans le domaine de la mise en oeuvre de l'acquis et le respect des critères politiques de Copenhague, de recommander au Conseil, statuant à l'unanimité, de retar ...[+++]


44. Points out to Romania that, in addition, a specific safeguard measure could be invoked in relation to it - and, for that matter, in relation to Bulgaria - whereby the Commission, were it to consider that there existed a serious risk that Romania might not be able to fulfil the obligations deriving from accession, especially as regards implementation of the acquis and compliance with the Copenhagen political criteria, could recommend that the Council, acting unanimously, put back its acces ...[+++]

44. appelle l'attention de la Roumanie sur le fait que, comme la Bulgarie, elle pourrait en outre faire l'objet de la mise en oeuvre d'un mécanisme de sauvegarde spécifique permettant à la Commission, si elle estime qu'il y a un risque sérieux que la Roumanie ne soit pas en mesure de remplir les engagements qui découlent de l'adhésion, notamment dans le domaine de la mise en oeuvre de l'acquis et le respect des critères politiques de Copenhague, de recommander au Conseil, statuant à l'unanimité, de retar ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recommendations were unanimously' ->

Date index: 2023-06-14
w