Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «record my thanks » (Anglais → Français) :

I also want to put on record my thanks to two individuals in the legislative office of the House who did an incredible job of writing and drafting some 80 amendments in a very short period of time for myself and my colleagues in the New Democratic Party.

Je remercie tout particulièrement deux employés du Bureau des conseillers législatifs, qui ont fait un travail incroyable pour rédiger quelque 80 amendements pour moi et mes collègues du Nouveau Parti démocratique en une très courte période.


I also want to put on record my thanks to the organizations that have been vigilant on this topic. They have performed a valuable public service by raising the concerns around children's health and well-being as it relates to access to toys that contain fairly high levels of cadmium, lead and phthalates.

Je voudrais également remercier publiquement des organisations qui ont fait preuve de vigilance à cet égard et qui ont rendu un grand service à la population en soulevant des préoccupations relativement à la santé et au bien-être des enfants ayant accès à des jouets renfermant des niveaux assez élevés de cadmium, de plomb et de phtalates.


I have delivered a paper to the committee through your admirable clerk, Ms. Reynolds, and I would like to put on record my thanks to her for liaising with me regarding the set-up of this video conference.

J'ai envoyé un document au comité par l'entremise de votre admirable greffière, Mme Reynolds. Je dois la remercier officiellement d'avoir communiqué avec moi en vue de préparer cette vidéoconférence.


Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


I wish to record my thanks to Deputy Prime Minister Anne McLellan, Minister responsible for the Canada Border Services Agency, for this most compassionate and timely decision; to colleagues on both sides of this chamber for their interest, and the encouragement they gave to me; and to the many Nova Scotians who expressed their concern for the welfare of the Bondarenko family and who supported me in my work herein.

Je tiens à remercier publiquement la vice-première ministre Anne McLellan, ministre responsable de l'Agence des services frontaliers du Canada, d'avoir pris en temps opportun cette décision fondée sur la compassion, ainsi que les sénateurs des deux côtés pour leur intérêt et leur encouragement à mon endroit et à l'endroit de nombreux Néo-Écossais qui ont dit craindre pour le bien-être de la famille Bondarenko et qui m'ont appuyé dans mes démarches.


– Mr President, I wish to place on record my thanks and those of Parliament first and foremost to Roy Perry, my predecessor, who did so much to enhance the role of the Committee on Petitions, of which the Ombudsman's role is such an important feature.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais adresser mes remerciements et ceux du Parlement en tout premier lieu à mon prédécesseur Roy Perry, qui a tant œuvré au renforcement du rôle de la commission des pétitions, dont le rôle du médiateur est une facette tellement importante.


Mr President-in-Office of the Council, please permit me one more observation and a request. I wish to put on the record my thanks to you that the Convention will be possible.

Je terminerai par une remarque et une demande, Monsieur le Président du Conseil : je vous remercie sincèrement que la Convention puisse être organisée.


– Mr President, I wish to put on record my thanks to the Minister for his willingness to engage with Parliament every Question Time and for his part-answer to my question.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier publiquement M. le ministre pour avoir accepté de rencontrer le Parlement pour chaque Heure des questions ainsi que pour sa réponse partielle à ma question.


It is not my intention in any way to delay the votes or to re-open the debate we had this morning, but I think it appropriate to place on record my thanks to the ushers for their very efficient and prompt handling of the situation.

Vous n'êtes pas sans savoir que j'assurais la présidence hier lorsque les manifestants turcs ont fait irruption dans l'hémicycle. Il n'est nullement de mon intention de retarder les votes ou de rouvrir le débat que nous avons tenu ce matin, mais je pense qu'il serait bon que je remercie publiquement les huissiers qui ont géré la situation avec rapidité et efficacité.


I would also like to record my thanks to the thousands of volunteers who ensured that all our visitors would experience Edmonton's special brand of western hospitality and proved once again that Edmonton really is the City of Champions.

Je voudrais enfin remercier les milliers de bénévoles qui ont fait en sorte que tous nos visiteurs puissent constater l'hospitalité légendaire des gens de l'Ouest et qui ont su faire encore une fois la preuve qu'Edmonton est vraiment la Ville des Champions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'record my thanks' ->

Date index: 2022-09-18
w