Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "record that what senator lapierre " (Engels → Frans) :

Senator Wiebe: My questions are similar to what Senator LaPierre and other senators mentioned in regard to the number of different intelligence gathering agencies in our country.

Le sénateur Wiebe: Comme le sénateur LaPierre et les autres participants au débat, je m'intéresse aux différentes agences de renseignement qui existent chez nous.


On the very day the U.S. ambassador finally spoke out about Liberal attacks on his country, a senior cabinet minister told a reporter, reported in today's paper, that the Americans “frankly don't care about anyone else” and he sneered that the U.S. president was “an ideologue”, while Hansard recorded that Liberal Senator LaPierre shouted “Screw the Americans” in the Senate yesterday.

Le jour même où l'ambassadeur des États-Unis a finalement parlé des attaques des libéraux contre son pays, un ministre de premier plan a déclaré à un journaliste, qui en a fait état dans un quotidien aujourd'hui, que les Américains «se fichent franchement de tous les autres» et il a ajouté en persiflant que le président des États-Unis était un «idéologue». Par ailleurs, le compte rendu des débats d'hier au Sénat indique que le sénateur libéral LaPierre s'est exclamé «Que le diable emporte les Américains!».


.Hansard recorded that Liberal Senator LaPierre shouted “Screw the Americans” in the Senate yesterday.

.le compte-rendu des débats d'hier au Sénat indique que le sénateur libéral LaPierre s'est exclamé «Que le diable emporte les Américains!»


I wanted to establish on the record that what Senator LaPierre cited was not the only example of direct interference in the CBC.

Et je tiens à rappeler pour mémoire que l'exemple qu'a mentionné le sénateur LaPierre n'a pas été le seul cas d'intervention directe dans les affaires de Radio-Canada.


After that is all done, and I am satisfied at the end of the day, we will have a record of what Senator Gauthier says - that there has been a malfeasance, or omission, of parliamentary duty to fulfil the statute, which reaches to the heart of bilingualism.

Une fois tout cela fait, je suis convaincu que nous aurons fait la preuve des affirmations du sénateur Gauthier - qu'il y a eu délit d'action ou d'omission, que le devoir des parlementaires de respecter la loi n'a pas été rempli et que cela porte atteinte au bilinguisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'record that what senator lapierre' ->

Date index: 2022-02-06
w