Among other things they must take into consideration the immigration process, the experience as a whole, the loss of reference points and the fact that many of these women are for the first time responsible for everything in the family—housework, educating the children, family balance—aside from having to find a job and deal with the family dynamics that have been perturbed.
Oui, je l'ai précisé plus tôt. Il s'agit entre autres de prendre en considération le processus migratoire, l'expérience dans son ensemble, la perte de repères et le fait que plusieurs de ces femmes se retrouvent pour la première fois responsables de tout dans la famille, soit les tâches domestiques, l'éducation des enfants, l'équilibre familial, en plus de devoir trouver un emploi et composer avec la dynamique familiale qui est ébranlée.