Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reformed senate would ever " (Engels → Frans) :

I wonder if the senator would ever risk asking Canadians, who earn an average of $172 a day, how they would feel about the senator's great sacrifice of earning only $1,470 a day.

Je serais curieux de savoir si le sénateur oserait demander aux Canadiens, qui gagnent en moyenne 172 $ par jour, ce qu'ils pensent du grand sacrifice qu'il fait en se contentant de seulement 1 470 $ par jour.


As a true friend of Slovakia, a long-term supporter of its development and a modest but active participant in Slovak reforms, I would be delighted to assist my Slovak friends in overcoming this disadvantage and, at the same time, in contributing towards Slovak being spoken and understood by an ever wider circle of people.

En tant que véritable ami de la Slovaquie, que partisan de longue date de son développement et que participant modeste mais actif aux réformes slovaques, je serais ravi d’aider mes amis slovaques à surmonter ce désavantage et, dans le même temps, à faire en sorte que le slovaque soit parlé et compris par un cercle toujours plus large de personnes.


I would also like to start by apologising that the Spanish Minister for Equality is not here, as she has just attended a vote in the Spanish Senate on the reform of the abortion law, which, incidentally, had a good outcome, as it has just been adopted this afternoon in the Spanish Parliament.

Je commencerai par vous présenter les excuses de la ministre espagnole chargée de l’égalité, absente aujourd’hui parce qu’elle assiste en ce moment à un vote au sénat espagnol sur la réforme de la loi sur l’avortement qui, à ce propos, s’est bien passé, puisque cette loi vient d’être adoptée cet après-midi par le Parlement espagnol.


Therefore, at first alone but later with the support of an ever-growing consensus, we pressed for reforms that would be equal to the demands of running a Europe of 25 or more Member States.

Ainsi, tout d’abord isolés, puis soutenus par un consensus toujours croissant, nous avons poussé à une réforme à la hauteur du besoin de gouvernement d’une Europe à 25 États membres et plus.


Therefore, at first alone but later with the support of an ever-growing consensus, we pressed for reforms that would be equal to the demands of running a Europe of 25 or more Member States.

Ainsi, tout d’abord isolés, puis soutenus par un consensus toujours croissant, nous avons poussé à une réforme à la hauteur du besoin de gouvernement d’une Europe à 25 États membres et plus.


By successfully addressing the 16 priority points during 2004, BiH would reinforce a dynamic in part established by the Feasibility Study and would create the confidence both at home and abroad that it can address an ever wider and more demanding reform agenda.

Si elle réalise les 16 priorités au cours de l'année 2004, elle renforcera une dynamique établie en partie par l'étude de faisabilité et donnera la preuve à l'intérieur comme à l'étranger qu'elle peut s'attaquer à un programme de réforme plus vaste et plus exigeant encore.


If the Senate is simply abolished therefore there is very little likelihood a reformed Senate would ever be established.

Si le Sénat actuel est simplement aboli, il est peu probable qu'un Sénat réformé voie le jour.


12. Urges that within the framework of institutional reform, consideration be given to the issue of reforming the European Parliament by endowing it with a second chamber, namely a Senate of the Nations, as an upper house in which each and every Member State would enjoy equal representation, in the shape of four senators;

12. demande instamment à ce que, dans ce même cadre de la réforme institutionnelle, une réforme du Parlement européen soit examinée en vue de créer une deuxième chambre, un Sénat des Nations, une Chambre haute où les États membres disposeraient tous d’une représentation paritaire de quatre sénateurs chacun;


If the Senate were abolished there is little likelihood that a reformed Senate would ever be established in its place, and the Canadian federal system would continue to fail to balance representation by population with representation by province.

Si le Sénat était aboli, il est peu probable qu'un Sénat réformé y serait substitué, et le régime fédéral canadien continuerait d'échouer dans sa tentative d'établir un équilibre entre la représentation selon la population et la représentation selon les provinces.


If it had been clearly stated that the purpose of a reformed Senate would be to balance representation by population in the House of Commons with democratic representation of provincial and regional interests in the Senate so that the laws reflect the interests of both the heavily populated and less populated areas, it would then have been much easier to define the power and the structure required to achieve that objective.

S'il avait été clairement défini que la réforme du Sénat avait pour but d'équilibrer la représentation selon la population à la Chambre des communes par une représentation démographique des intérêts provinciaux et régionaux au Sénat afin que les lois reflètent à la fois les intérêts des régions densément peuplées et ceux des régions moins peuplées, il aurait alors été beaucoup plus facile de définir le pouvoir et la structure nécessaires pour atteindre cet objectif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reformed senate would ever' ->

Date index: 2022-08-03
w