Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regard to what marc grégoire said " (Engels → Frans) :

Perhaps, as has been said, we need to deal with Indian and Northern Affairs Canada to see where they are at, and to see what their response is with regard to what has been said and what is showing up as the beginnings of a serious problem.

Comme nous l'avons entendu dire, il se peut que nous ayons à consulter Affaires indiennes et du Nord Canada pour voir où le ministère en est dans ses démarches et pour connaître sa réponse à ce qui a été dit et à ce qui semble être des signes précurseurs d'un grave problème.


It is therefore becoming all the more important in my mind that there be a public television network and that it keep the objectives with regard to what Marc Grégoire said earlier, that is to say concerning a culture from here, writers from here, and that they be able to find a place where they can express themselves.

Il devient donc d'autant plus important pour moi qu'une télévision publique soit là et maintienne les objectifs par rapport à ce que soulignait Marc Grégoire tout à l'heure, c'est-à-dire une culture d'ici, des auteurs d'ici, et que ces derniers puissent trouver un endroit où s'exprimer.


With regard to what Senator Comeau said to us as the chair of the subcommittee, and when I look at what your order of reference is, and from what you have explained, may I ask that before we approve it the honourable senator set out in detail here — not hundreds of pages — exactly what the committee is attempting to do?

Compte tenu de ce que le sénateur Comeau nous a dit en tant que président du sous-comité, de ce que je peux constater quand j'examine votre ordre de renvoi et des explications que vous avez données, puis-je demander qu'avant que nous l'approuvions, le sénateur nous explique en détail — sans que ce soit des centaines de pages — ce que le comité tente de faire au juste?


– (DE) Madam President, with regard to what Mr Vanhecke said, I am tempted to say what a low insurance premium this is for Flemish EU citizens, because the EU guarantees peace, freedom, prosperity and hopefully also respect and tolerance for everyone in the European Union.

– (DE) Madame la Présidente, pour répondre à M. Vanhecke, je suis tenté de dire que c’est une faible prime d’assurance pour les citoyens flamands de l’UE. En effet, l’UE garantit la paix, la liberté, la prospérité et, espérons-le, aussi le respect et la tolérance pour chacun en son sein.


Just to elaborate slightly on what Mr. Grégoire said, the reason is that there are people who want to have construction contracts, for example, with one part of government, and they find that the security clearances are completely different from what they are in another type of government, and they find this to be an enormous bureaucratic impediment.

Pour ajouter quelque chose aux propos de M. Grégoire, le fait est que des gens veulent obtenir, par exemple, des contrats de construction d'un secteur de gouvernement et constatent que les habilitations de sécurité sont tout à fait différentes de celles d'un autre secteur gouvernemental et cela représente, pour eux, un énorme obstacle bureaucratique.


With regard to what Mr Titford said, I can only say that I cannot agree with him.

Quant aux propos tenus par M. Titford, je peux seulement dire que je ne suis pas d’accord avec lui.


Secondly, I would like to raise a point made in the report drawn up by my colleague, Mr Koukiadis, which is absolutely crucial with regard to what Mr Kronberger said about strengthening the powers of the Committee on Petitions so that it could represent and defend the rights of citizens.

En outre, je voudrais mettre en exergue un point soulevé par le rapport de mon collègue, M. Koukiadis, qui est absolument capital en ce qui concerne ce que M. Kronberger a dit sur le renforcement des pouvoirs de la commission des pétitions afin qu'elle puisse représenter et défendre les droits des citoyens.


Secondly, I would like to raise a point made in the report drawn up by my colleague, Mr Koukiadis, which is absolutely crucial with regard to what Mr Kronberger said about strengthening the powers of the Committee on Petitions so that it could represent and defend the rights of citizens.

En outre, je voudrais mettre en exergue un point soulevé par le rapport de mon collègue, M. Koukiadis, qui est absolument capital en ce qui concerne ce que M. Kronberger a dit sur le renforcement des pouvoirs de la commission des pétitions afin qu'elle puisse représenter et défendre les droits des citoyens.


In response to that, if this particular amendment is withdrawn by Mr Graefe zu Baringdorf, having regard to what I have said here this afternoon, then it is also true to say that the procedure will be shortened and this matter can be dealt with on first reading.

À cet égard, si M. Graefe zu Baringdorf retire cet amendement précis, compte tenu de ce que j'ai expliqué ici cet après-midi, nous pourrons aussi dire que la procédure sera moins longue, de sorte que ce problème sera réglé en première lecture.


The Chair: Mr. Sancton, what would your comment be with regard to what Mr. Pal said a moment ago, thinking of 10 years down the road and the population of Canada continuing to increase?

Le président : Monsieur Sancton, que pensez-vous des déclarations faites tout à l'heure par M. Pal, si l'on envisage la question dans 10 ans et si la population du Canada continue de croître? Il faudra procéder à une autre révision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard to what marc grégoire said' ->

Date index: 2022-02-13
w