Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regime under saw maung took " (Engels → Frans) :

But soon after Aung San Suu Kyi's landslide election win in 1991, the military regime under Saw Maung took over, arresting and jailing both her and her cabinet, as well as many of the National League for Democracy supporters.

Toutefois, peu après la victoire sans conteste de Mme Aung San Suu Kyi en 1991, le régime militaire dirigé par Maung Saw s’est emparé du pouvoir et a fait arrêter et emprisonner cette dernière et les membres de son cabinet, de même qu'un grand nombre de partisans de la Ligue nationale pour la démocratie.


The ERC consists of an independent Scientific Council supported by a dedicated implementation structure, which took the form of the ERC Executive Agency (ERCEA), created under the general regime of executive agencies[2].

Le CER est composé d’un conseil scientifique indépendant qui s’appuie sur une structure de mise en œuvre spécifique, l'agence exécutive du CER (AECER), créée sous le régime général des agences exécutives[2].


The General Court took into account only the onerous effect which typically occurs as a result of the emissions trading scheme and the allocation regime under Decision 2011/278/EU.

Le Tribunal s’est borné à tenir compte de l’effet de charge classique du système d’échange de droits d’émission et du régime d’allocation en vertu de la décision 2011/278/UE.


Under the previous legal regime, EU countries were to establish the necessary rules among themselves. This took the form of a Council Decision (Council Decision 95/553/EC on consular protection for unrepresented EU citizens).

En vertu de l’ancien régime juridique, les pays de l’UE devaient s’accorder entre eux à cet égard. Un tel accord a pris la forme d’une décision du Conseil (décision 95/553/CE du Conseil relative à la protection consulaire des citoyens non représentés).


Under the previous legal regime, EU countries were to establish the necessary rules among themselves. This took the form of a Council Decision (Council Decision 95/553/EC on consular protection for unrepresented EU citizens).

En vertu de l’ancien régime juridique, les pays de l’UE devaient s’accorder entre eux à cet égard. Un tel accord a pris la forme d’une décision du Conseil (décision 95/553/CE du Conseil relative à la protection consulaire des citoyens non représentés).


Under the previous legal regime, EU countries were to establish the necessary rules among themselves. This took the form of a Council Decision (Council Decision 95/553/EC on consular protection for unrepresented EU citizens).

En vertu de l’ancien régime juridique, les pays de l’UE devaient s’accorder entre eux à cet égard. Un tel accord a pris la forme d’une décision du Conseil (décision 95/553/CE du Conseil relative à la protection consulaire des citoyens non représentés).


The numbers just released show that spending has increased by 8%. That is the same rate of increase in spending that we saw when the Prime Minister was finance minister under Mr. Trudeau, and we know where that took us.

Les chiffres qui viennent d'être rendus publics montrent que les dépenses ont augmenté de 8 p. 100. C'est le même taux d'augmentation des dépenses que lorsque le premier ministre était ministre des Finances sous M. Trudeau, et nous savons où cela nous a conduits.


Different organizations in this country took it upon themselves to challenge under the charter what they saw as being a legitimate interference with the democratic process and freedom of speech of Canadians during a political election.

Diverses organisations au Canada ont décidé elles-mêmes de lancer une contestation en vertu de la Charte au sujet de ce qu'elles considéraient comme une ingérence légitime dans le processus démocratique et la liberté d'expression des Canadiens au cours d'élections.


Under the nine year Tory regime we saw fading interest in and commitment toward official languages.

Au cours des neuf années de règne du gouvernement conservateur, nous avons assisté à une baisse d'intérêt et à un affaiblissement de l'engagement à l'égard des langues officielles.


The verdict of the jury commended A. MICHNIK, 49, for his defense of freedom of expression and democratic ideals, that have guided his journalism both under the previous communist regime, under which he passed a total of seven years in prison, and during the later transition that took place in Central Europe.

L'acte du jury souligne dans le travail de Adam MICHNIK, 49 ans, la défense de la liberté d'expression et des idéaux démocratiques qui ont guidé sa trajectoire journalistique tant sous le précédent régime communiste, qui l'emprisonna pendant 7 années, que pendant la transition postérieure que connut toute l'Europe Centrale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime under saw maung took' ->

Date index: 2022-04-04
w