The Canadian government, in the coming months — especially following the action taken by the provincial governments of British Columbia and Quebec — would agree that, even if we were not guilty of unfair competition, the customer is always right and maybe it was better, instead of having a tariff imposed on it, to impose its own import tax as long as the provincial forestry regimes were not amended so that this appearance of unfair advantage might be cleared up.
Le gouvernement canadien, dans les mois qui vont suivre — surtout à la suite des démarches des gouvernements provinciaux de la Colombie-Britannique et du Québec —, va convenir que même si nous ne sommes pas coupables de concurrence déloyale, le client a toujours raison et qu'il vaut peut-être mieux, plutôt que de se voir imposer un tarif, s'imposer une taxe à l'importation tant et au aussi longtemps que les régimes forestiers provinciaux ne seront pas amendés de manière à ce que cette apparence d'avantages indus soit levée.