Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «region had shown » (Anglais → Français) :

Evaluations have shown that putting under the same umbrella (the ENPI) bilateral and regional cooperation with countries formerly dealt with through two separate regulations (TACIS and MEDA) has had a positive cross fertilisation effect, particularly when it comes to aid delivery mechanisms in support of reforms.

Les évaluations ont montré que le fait de faire relever du même instrument (l'IEVP) la coopération bilatérale et régionale avec des pays qui faisaient préalablement l'objet de deux règlements différents (TACIS et MEDA) a eu un effet positif d'enrichissement mutuel, notamment concernant les mécanismes d'octroi de l'aide en appui aux réformes.


It is indeed worth mentioning since, during its first term, this Liberal government had shown us another kind of approach which was a lot less respectful of the Quebec governement's jurisdiction in the area of regional development.

Cela est, vous l'avouerez, plutôt digne de mention, puisque ce gouvernement libéral, au cours de son premier mandat, nous avait plutôt habitués à une autre façon de faire beaucoup moins respectueuse de la compétence du gouvernement du Québec en matière de développement régional.


Prior to work on the site, studies had shown lake trout (a major food fish in the area) to be unfit for human consumption because of mercury contamination – a problem, we were told, that had never been associated with anadromous Arctic char in the region.

Avant les travaux sur le site, des études avaient révélé que le touladi (un important poisson comestible dans cette région) était impropre à la consommation humaine à cause de la contamination au mercure – un problème, nous a-t-on dit, qui n’avait jamais été associé à l’omble chevalier anadrome dans la région.


It's fine to say that the content isn't important, but, if those advertisements had shown each of the candidates in that region and people had seen them all on television saying their names and saying that they were running in a riding in particular and that they were members of the Conservative Party, it seems to me that would have had an impact.

On a beau dire que le contenu n'est pas important, mais si ces annonces publicitaires avaient montré chacun des candidats de cette région et qu'on les avait tous vu à la télé dire leur nom et préciser qu'ils se présentaient dans un comté en particulier et qu'ils étaient membres du Parti conservateur, ça aurait eu un impact, il me semble.


Evaluations have shown that putting under the same umbrella (the ENPI) bilateral and regional cooperation with countries formerly dealt with through two separate regulations (TACIS and MEDA) has had a positive cross fertilisation effect, particularly when it comes to aid delivery mechanisms in support of reforms.

Les évaluations ont montré que le fait de faire relever du même instrument (l'IEVP) la coopération bilatérale et régionale avec des pays qui faisaient préalablement l'objet de deux règlements différents (TACIS et MEDA) a eu un effet positif d'enrichissement mutuel, notamment concernant les mécanismes d'octroi de l'aide en appui aux réformes.


This criterion is used whenever it is shown that the damage caused has affected the majority of the region’s population and that it has had serious and lasting repercussions on living conditions and economic stability in the region in question.

Ce critère est utilisé chaque fois qu’il est prouvé que le dommage causé a affecté la majeure partie de la population d’une région et a eu des répercussions graves et durables sur les conditions de vie et la stabilité économique de cette région.


The little success it has had in submitting its case to the Security Council has shown its isolation at international level, which adds to its relative regional isolation since the war in Iraq and its military weakness since Damascus has stopped receiving supplies of sophisticated weapons sold on credit.

Le peu de succès rencontré par sa saisine du Conseil de sécurité a montré son isolement sur le plan international, qui s’ajoute à son relatif isolement régional depuis la guerre en Irak et à sa faiblesse militaire depuis que Damas a cessé d’être approvisionné en armes sophistiquées vendues à crédit.


The President of the Committee of the Regions, Jacques Blanc, highlited in his concluding statement that the plenary session had shown that the Committee of the Regions now had more allies in the Community institutions and that it could count on them. He referred in particular to the support coming from Ms. Wulf-Mathies and from the chairman of the European Parliament's Regional Policy Committee, Roberto Speciale who, the previous day, had put forward ...[+++]

Concluant cette session plénière, le président Jacques Blanc a développé qu'elle "avait mis en lumière que le Comité des régions comptait aujourd'hui davantage d'alliés au sein des institutions communautaires et qu'il pouvait compter sur eux", faisant notamment référence au soutien apporté par Mme Wulf-Mathies, mais aussi au président de la commission de la politique régionale du Parlement européen, Roberto Speciale, qui, la veille, avait lancé le projet d'organiser en partenariat entre les deux institutions et à la veille de la Conférence Intergouvernementale, une grande rencontre avec les pouvoirs locaux et régionaux.


It was noted that the governments in the region had shown their commitment to address irregular migration from and through the Western Balkans i.a. by raising normative standards with regard to asylum and immigration and by regional cooperation.

Il a été noté que les gouvernements de la région s'étaient montrés résolus à s'attaquer aux flux migratoires illégaux en provenance des Balkans occidentaux et traversant cette région, notamment en relevant les normes concernant l'asile et l'immigration et en coopérant au niveau régional.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'region had shown' ->

Date index: 2022-02-28
w