Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regulation 5907—we could quite simply " (Engels → Frans) :

In the most frequent cases where an employee claims to have been laid off, whereas the employer claims that the employee voluntary terminated his or her employment, do you not think that we could quite simply give the employee the benefit of the doubt?

Dans les cas les plus fréquents où l'employé déclare avoir été congédié alors que l'employeur déclare qu'il a quitté volontairement, ne pourrait-on pas accorder simplement le bénéfice du doute à l'employé?


Rather than continuing with the current practice—the very discriminatory regulation 5907—we could quite simply allow the money to be invested in Barbados, and when it is comes back to Canada, subtract the amount the company has already paid in income tax to Barbados from the amount due to Canada.

Au lieu de la pratique actuelle — soit le très discriminatoire article 5907 —, on pourrait tout simplement permettre que l'argent soit investi à La Barbade, qu'il revienne, qu'on soustraie la somme d'argent que la compagnie a déjà payée en impôt à La Barbade de la somme qui est due au Canada.


The effects of climate change could destroy the progress made in some developing countries and could quite simply prevent the Millennium Development Goals from being achieved.

Les effets du changement climatique pourraient anéantir les progrès réalisés dans certains pays en développement et empêcher purement et simplement la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.


We could quite simply correct the error that was originally made.

Nous pourrions corriger tout simplement l’erreur commise à l’origine.


I think we could quite simply go out for a drink or a meal after the meeting, if they are available.

Je crois qu'on pourrait tout simplement aller prendre un verre ou un repas, selon leur disponibilité, après la réunion.


We are quite simply asking the Canadian government for a measure that could be implemented across Canada.

Nous demandons tout simplement au gouvernement canadien une mesure pour l'ensemble du Canada.


When one country does not manage to fill the entire quota and another country could do with some more, we could quite simply even the matter out afterwards.

Quand un pays ne parvient pas à remplir tout son quota et qu’un autre pourrait utiliser un quota supérieur, nous pourrions simplement régler la question après coup.


What our Heads of Government have come up with in order to fill the hole in the rural budget, for which they were responsible, is a cheap solution; if the Council were really interested in topping up the funds for the second pillar, they could quite simply have complied with this House’s demands in respect of the 2007-2013 Financial Perspective.

La solution adoptée par nos chefs d’État ou de gouvernement afin de combler le vide budgétaire dont ils sont responsables est une solution de fortune. Si le Conseil souhaitait réellement compléter les fonds alloués au second pilier, il aurait simplement pu répondre aux demandes de ce Parlement dans le cadre des perspectives financières 2007-2013.


This issue could quite simply be resolved and in many ways improved by the removal of phosphates from our laundry wash.

Ce problème pourrait être facilement résolu et la situation grandement améliorée si l’on supprimait les phosphates de nos lessives.


Nonetheless, the proposed ban on animal experiments is not in itself enough, because the industry could quite simply conduct its experiments outside the EU instead. That is why a marketing ban is also needed.

L'interdiction de l'expérimentation animale proposée ne suffit pourtant pas en tant que telle car l'industrie peut tout simplement délocaliser ses tests en dehors de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regulation 5907—we could quite simply' ->

Date index: 2022-12-03
w