Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reinvigorate » (Anglais → Français) :

– The next item is the statement by the Commission on International Climate Policy post-Copenhagen: Reinvigorating the international negotiations through immediate action.

– L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur la politique climatique internationale après Copenhague: relance des négociations internationales par des actions immédiates.


I would appeal to both the Council and to Baroness Ashton, whom I wish well, to reinvigorate the Union’s engagement with this process – not just looking towards the Quartet to reinvigorate its engagement with the process – and to put in place a timetable coinciding with the Palestinian authority’s two-year timetable for the implementation of the principles we outlined, so bravely in my view, last week.

Je lance un appel au Conseil et à la baronne Ashton, à qui je souhaite de réussir, pour qu’ils redynamisent l’engagement de l’Union en faveur de ce processus, et ne se contentent pas de regarder du côté du Quartette en attendant que celui-ci redynamise son propre engagement, et pour qu’ils mettent en place un calendrier coïncidant avec le calendrier sur deux ans de l’Autorité palestinienne pour la mise en œuvre des principes que nous avons définis, avec tant de courage, je pense, la semaine dernière.


However, in so doing, I think they stand between this chamber and the opportunity — especially in its reinvigorated mode as we speak, a process of reinvigoration that I hope will continue over the next few years — to communicate the quality of work done in this chamber and the quality of debate in a fashion with the public not now available.

En agissant ainsi, toutefois, je crois qu'ils empêchent le Sénat, qui jouit actuellement d'un nouveau souffle, processus qui, espérons-le, se poursuivra au cours des prochaines années, de profiter d'une occasion qui lui permettrait de faire mieux connaître la qualité du travail réalisé au Sénat et des débats qui s'y tiennent, grâce à un procédé auquel le public n'a actuellement pas accès.


There are no questions on the very dramatic program we have in the throne speech and the budget for rebuilding the social foundations and reinvigorating Canada's educational system, to be prepared for the modern economy and to reinvigorate Canada's place in the world.

Il n'y a pas de questions sur le programme très dynamique mentionné dans le discours du Trône et le budget en vue de la reconstruction des assises sociales et de la revitalisation du système éducatif du Canada, pour que nous soyons prêts pour l'économie moderne et pour galvaniser la place du Canada dans le monde.


– having regard to the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on Reinvigorating EU actions on human rights and democratisation with Mediterranean partners (COM(2003) 294),

— vu la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée: "Donner une nouvelle impulsion aux actions menées par l'UE dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratisation, en coopération avec les partenaires méditerranéens" (COM(2003) 294),


Financial aid alone, without political conditions, will only lead to a deterioration in the situation, and for that reason I welcome this spur to the reinvigoration of policy wholeheartedly.

L’aide financière, si elle n’est pas liée à des conditions politiques, ne mènera fera que détériorer la situation.


The next item is the Commission Statement on reinvigorating EU actions on human rights and democratisation with Mediterranean partners.

- L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur l’initiative visant à donner une nouvelle impulsion aux actions menées par l’Union européenne dans le domaine des droits de l’homme et de la démocratisation en coopération avec les partenaires méditerranéens.


The Communication proposes a number of actions to reinvigorate the process:

La communication propose un certain nombre de mesures pour donner un nouvel élan à ce processus:


Euro-Mediterranean Partnership: Commission proposes package of measures to reinvigorate Barcelona process

Partenariat euro-méditerranéen: la Commission propose un ensemble de mesures destinées à donner un nouvel élan au processus de Barcelone


Reinvigorating the Barcelona Process' prepares for decisions to be taken at the Euro-Mediterranean meeting of Foreign Ministers in Marseilles in November.

Ce texte intitulé "Un nouvel élan pour le processus de Barcelone" prévoit les décisions sur lesquelles les ministres des Affaires étrangères euro-méditerranéens devront se prononcer lors de leur réunion du mois de novembre prochain à Marseille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reinvigorate' ->

Date index: 2024-06-28
w