Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "releasing the kosovar hostages would render " (Engels → Frans) :

It would render the scheme in many respects unworkable, and, consequently, the police would simply keep the individual in custody anywhere from 6 to 48 hours until they appeared before a judge, after which time a release would be ordered subject to conditions by the judge.

À bien des égards, elle rendrait la disposition inapplicable et les policiers garderaient simplement les prévenus en détention de 6 à 48 heures, jusqu'à leur comparution devant un juge, qui accordera la mise en liberté à des conditions fixées par lui-même.


Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arrangement the government made with him; (ii) can Justice Charron publicly ...[+++]

Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue publique et, si oui, cela faisait-il partie de l’entente conclue avec lui; ii) la juge Charron p ...[+++]


If so, will it signal to the Belgrade authorities that any further delay in releasing the Kosovar hostages would render them liable to charges by the Hague Tribunal on account of the arbitrary arrest and detention of civilians?

Si tel est le cas, entend-il signifier aux autorités de Belgrade que tout retard ultérieur dans la libération des otages kosovars les exposerait à une inculpation par le Tribunal de La Haye pour arrestation et détention arbitraires de civils ?


If not, what initiatives will it take in order finally to bring about the immediate release of Arbin Kurti and the 129 Kosovar hostages and the transfer of the 100 Kosovar prisoners still being held in Serbia for common law offences to the UNMIK, which is the only competent body in this connection?

Si ce n'est pas le cas, quelles initiatives entend-il prendre pour obtenir finalement la libération immédiate de M. Arbin Kurti et des 129 otages kosovars et le transfert des quelque 100 détenus de droit commun kosovars encore incarcérés en Serbie vers l'UNMNIK, seule instance compétente en la matière ?


If not, what initiatives will it take in order finally to bring about the immediate release of Arbin Kurti and the 129 Kosovar hostages and the transfer of the 100 Kosovar prisoners still being held in Serbia for common law offences to the UNMNIK, which is the only competent body in this connection?

Si ce n'est pas le cas, quelles initiatives entend-elle prendre pour obtenir finalement la libération immédiate de M. Arbin Kurti et des 129 otages kosovars et le transfert des quelque 100 détenus de droit commun kosovars encore incarcérés en Serbie vers l'UNMNIK, seule instance compétente en la matière ?


The Serb judicial authorities had stated that the cases of the remaining Kosovar prisoners would be the subject of a rapid judicial review followed by release.

En ce qui concerne les autres prisonniers kosovars, les autorités judiciaires serbes avaient déclaré que leurs cas auraient fait l'objet d'une révision judiciaire rapide suivie d'une procédure de libération.


If not, what initiatives will it take in order finally to bring about the immediate release of Arbin Kurti and the 129 Kosovar hostages and the transfer of the 100 Kosovar prisoners still being held in Serbia for common law offences to the UNMNIK, which is the only competent body in this connection?

Si ce n'est pas le cas, quelles initiatives entend-il prendre pour obtenir finalement la libération immédiate de M. Arbin Kurti et des 129 otages kosovars et le transfert des quelque 100 détenus de droit commun kosovars encore incarcérés en Serbie vers l'UNMNIK, seule instance compétente en la matière ?


In my opinion, the greatest service we could render to the Kosovars would be to assist Albania in particular.

Selon moi, le plus grand service que nous pourrions rendre aux Kosovars serait d'aider plus particulièrement l'Albanie.


Could the Deputy Prime Minister confirm the statement by the Red Cross that the Bosnian Serbs will release the 370 peacekeepers who are being kept hostage sometime during the next few hours, although Bosnian Serb leader Radovan Karadzic said yesterday that no hostages could be released without guarantees that all air strikes would be suspended? ...[+++]

La vice-première ministre peut-elle confirmer la déclaration de la Croix-Rouge voulant que les Serbes de Bosnie libéreraient les 370 Casques bleus retenus en otage, au cours des prochaines heures, ce alors que le leader serbe bosniaque, Radovan Karadzic, affirmait hier qu'aucune libération d'otage n'était possible sans des garanties quant à la suspension de tout raid aérien?


For the time being, I would rather let the local authorities decide on the best way to obtain the release of the hostages or at least provide for maximum security, under the circumstances.

Pour l'instant, je préfère laisser les autorités responsables sur place trouver le meilleur moyen pour eux de libérer les otages ou, du moins, d'assurer le maximum de sécurité dans les circonstances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'releasing the kosovar hostages would render' ->

Date index: 2024-11-02
w