Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain very cautious about » (Anglais → Français) :

We could certainly make a determination on that, while remaining very cautious with regulatory provisions, so as not to run counter to the law.

On pourrait certainement déterminer cette participation tout en étant très prudents avec les dispositions réglementaires, de façon à ne pas brimer l'exercice du droit.


I think what you're doing is correct, but we have to be very cautious about limiting or eliminating what short-line rail companies can do for the people they serve.

Je crois que ce que vous faites est bien, mais nous devons faire très attention de ne pas limiter ou éliminer les services que peuvent offrir aux gens les chemins de fer d'intérêt local.


My colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety have certainly improved the text by refusing to support several kinds of disguised advertising and by proposing that Member States’ health authorities check communications from pharmaceutical companies to the general public on their prescription-only medicines. Nevertheless, I remain very cautious about the extremely fuzzy line between information and advertising.

Mes collègues de la commission de l’environnement et de la santé publique ont certes amélioré le texte en refusant de cautionner plusieurs formes de publicité déguisée et en proposant le contrôle, par les autorités de santé des États membres, des communications des firmes pharmaceutiques à l’intention du grand public sur leurs médicaments de prescription, mais je reste toujours très prudent par rapport à la limite extrêmement floue entre information et publicité.


(FR) I think we need to remain very cautious for the next year; we should retain the initiative and impose the necessary financial rules.

Je crois qu’il faut que nous restions très précautionneux pour l’année prochaine, que nous gardions l’initiative et que nous imposions les règles financières nécessaires.


We must not support the subterfuge of the self-re-election of President Karimov on 23 December and we must remain very cautious and attentive regarding the Uzbek political situation, even if some national interests within the European Union suffer because of it.

Nous ne devons pas soutenir le subterfuge de l'auto-réélection du président Karimov du 23 décembre et nous devons rester très prudents et attentifs s'agissant de la situation politique ouzbèke, même si certains intérêts nationaux au sein de l'Union européenne en souffrent.


I should like us to remain very cautious when faced with the temptation to make wider use of obligatory cofinancing, which could eventually lead to the renationalisation of expenditure under the first pillar.

Je voudrais que nous restions très prudents face à la tentation de généraliser un cofinancement obligatoire qui pourrait conduire à terme vers une renationalisation des dépenses du premier pilier.


Now, speaking about sharing and solidarity, if we believe in sustainable development, we have to be very vigilant and very cautious about products which can pose a health hazard.

Or, parlant de partage et de solidarité, lorsqu'on croit en l'avenir dans un développement durable, on se doit d'être très attentifs, très précautionneux—si vous me permettez l'expression—envers des produits qui peuvent être dangereux pour la santé.


The EU must expend its energies on the key areas: the internal market, economic policy, foreign policy and asylum and immigration policy, and that is why we must also be very cautious about otherwise well-meaning initiatives in the area of cultural policy.

L'Union doit consacrer son énergie à des domaines clés : le marché intérieur, la politique économique, la politique étrangère, la politique de l'immigration et du droit d'asile.


As a society, we have been very cautious about intervening in these clearly dangerous situations, except when asked by a victim, or when the evidence of harm was blatant.

En tant que société, nous avons beaucoup hésité à intervenir dans ces situations nettement dangereuses, sauf lorsque la demande émanait de la victime ou que la preuve d'une agression était flagrante.


You both express cautious optimism — very cautious about the prospects for this council, and you both have noted the need for, at the very least, some kind of administrative reform rather than endlessly proliferating bodies that we see so often on the international scene.

Vous avez chacun exprimé un optimisme prudent — très prudent — quant aux perspectives de ce Conseil, et vous avez chacun souligné la nécessité, au minimum, d'un genre de réforme administrative plutôt que ce genre de prolifération sans fin d'organes divers que l'on relève si souvent sur la scène internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain very cautious about' ->

Date index: 2021-08-15
w