Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain very skeptical that this would be anywhere near enough » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the Egyptian government, in response to international horror at the attacks on Coptic Christians, has passed a law that makes a crime of religious discrimination or discrimination on the basis of gender or nationality, yet I think we all remain very skeptical that this would be anywhere near enough to protect the lives of Coptic Christians in a systemic response of increased religious intolerance.

Monsieur le Président, le gouvernement égyptien, en réponse aux cris d'horreur de la communauté internationale face aux attaques contre les coptes, a adopté une loi qui criminalise la discrimination religieuse ou la discrimination fondée sur le sexe ou la nationalité. Toutefois, je pense que nous demeurons tous très sceptiques parce que cela sera loin d'être suffisant pour protéger les coptes dans un contexte d'intolérance religieuse systématique qui ne cesse d'empirer.


It's hard to imagine that anywhere near a majority, other than a very small minority, of the citizens of this country would be in favour of bringing in waste from other parts of the world.

Il est difficile d'imaginer qu'il y ait plus qu'une infime minorité des citoyens de notre pays qui serait d'accord pour importer chez nous les déchets d'autres pays du monde.


If you're asking me whether it would cause tensions, and whether the Turkish government is anywhere near the point of, as you said, an “acknowledgement”, that is very far, and it definitely would cause very big tensions between Turkey and any country that touched this matter.

Si vous me demandez si cela causerait des tensions ou si le gouvernement turque est sur le point, comme vous dites, de « reconnaître », c'est quelque chose qui est encore très loin, et il est indéniable que cela causerait des tensions énormes entre la Turquie et tout pays qui oserait toucher à cette question.


In its brief, Sports-Québec indicated that the resources allocated to sport by the federal government were currently not nearly enough and that, unless they were increased, this bill would remain a utopia.

Sports-Québec nous indique dans son mémoire, et je cite: «Le volume des ressources consenties au sport par le gouvernement fédéral est actuellement nettement insuffisant et, s'il n'est pas revu à la hausse, maintiendra ce projet de loi à l'état d'utopie».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain very skeptical that this would be anywhere near enough' ->

Date index: 2022-02-03
w