Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remark with reference to what happened last night " (Engels → Frans) :

In effect, when we see what happened last night in the province of Quebec, when we see the feelings that exist right across the country with regard to the way the federation functions in its current state, especially with regard to the relationship between the provincial governments and the federal government, there is a real need and desire for positive change.

En effet, compte tenu de ce qui s'est passé hier soir dans la province de Québec et des sentiments qui existent dans tout le Canada quant à la façon dont fonctionne la fédération dans sa forme actuelle, surtout en ce qui concerne les relations entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux, un changement constructif s'impose vraiment et est vivement souhaité.


This debate has absolutely nothing to do with what happened last night in a vote that was won by the Liberals.

Ce débat est complètement indépendant de ce qui s'est passé hier soir lors du vote qui a été remporté par les libéraux.


So the reason I preface the remark with reference to what happened last night is because there's a direct parallel and a direct correlation here, that the members of the Standing Committee on Government Operations and Estimates last night felt strongly that they couldn't do their work without knowing what was in the government's mind leading up to that, what the opinions were that government had to deal with in the process of crafting that bill.

Si dans cette introduction, je renvoie à ce qui s'est passé hier soir, c'est parce qu'il y a un parallèle direct, une corrélation directe, étant donné que les membres du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires ont vraiment eu l'impression, hier soir, qu'ils ne pouvaient pas faire leur travail sans savoir ce qui a amené le gouvernement à présenter un tel projet de loi, sans connaître les avis dont il disposait avant l'élaboration de ce projet de loi.


Hon. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, a recent appointee of the Prime Minister as the Liberal candidate referred to a vote for the NDP as a whisper, ignoring the fact that I seldom whisper, and neither do other NDP MPs for that matter, ignoring the election of progressive mayors in Toronto and Vancouver, the re-election of NDP governments in Manitoba and Saskatchewan, the increase in proper support in other provincial elections, and of course what happened last night ...[+++] in Hamilton.

L'hon. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, un candidat libéral récemment nommé par le premier ministre a déclaré que voter pour le Nouveau Parti démocratique c'est renoncer à avoir une voix forte, ignorant le fait que je parle rarement d'une voix faible et que ce n'est pas non plus l'habitude des autres députés néo-démocrates. En outre, ce candidat passe sous silence l'élection de maires progressistes, à Toronto et à Vancouver, la réélection de gouvernements néo-démocrates au Manitoba et en Saskatchewan, la hausse de l'appui accordé à notre parti lors d'autres scrutins provinciaux, et, évidemment ce qui s'est p ...[+++]


I don't understand the process then. I would be interested in knowing more about what happened last night when actually the Liberal side of this government's operations committee decided it couldn't proceed with a clause-by-clause unless an internal cabinet document was released, which even goes beyond what we're asking for here, Mr. Chairman.

J'aimerais en savoir davantage sur ce qui s'est passé hier soir lorsque les libéraux du Comité des opérations gouvernementales ont décidé qu'ils ne pouvaient procéder à l'étude article par article tant qu'un document du cabinet ne serait pas divulgué, ce qui va encore plus loin que ce que nous demandons ici, monsieur le président.


We do not agree with the method, which is why, in this first reading, we place our confidence in the rapporteur’s approach, in spite of what happened last night in the Committee on Budgets, in the hope that this will constitute a basis for effective discussion with the Council in-between the first and second readings.

Nous ne partageons pas la méthode selon laquelle dans cette première lecture nous faisons confiance à l'approche du rapporteur, en dépit de ce qui s'est passé encore hier à la commission des budgets, en espérant qu'elle constitue une base pour une négociation effective, entre la première et la seconde lecture, avec le conseil.


The Council, and only the Council, can give us the background to what happened last night in the Agriculture Council.

Le Conseil, et lui seul, peut nous expliquer ce qui s'est passé hier soir au Conseil "agriculture".


The Council, and only the Council, can give us the background to what happened last night in the Agriculture Council.

Le Conseil, et lui seul, peut nous expliquer ce qui s'est passé hier soir au Conseil "agriculture".


We would therefore appreciate the Presidency being present at 9 p.m. in order to explain to us what happened at the Agriculture Council last night on the issue on which Mr Papayannakis' report is based.

Nous apprécierions donc que la présidence soit présente à 21 heures, pour qu'elle nous explique ce qui s'est passé au Conseil "agriculture" hier soir concernant le sujet à la base du rapport Papayannakis.


Last night, in the debate, I referred to remarks made yesterday by the Secretary-General of NATO.

Hier soir, au cours du débat, j'ai fait référence à des propos que le secrétaire général de l'OTAN avait tenus hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remark with reference to what happened last night' ->

Date index: 2021-08-22
w