Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, in returning to the question of the state of the arts in Canada, I would first declare an interest: I am president of the board of the Stratford Festival and whenever I refer to the festival in the remarks I am about to make, I hope that it will be understood that I do so, not to plead any special case, but rather to use the festival as an example - one with which I happen to be intimately familiar - of the larger community of cultural industries and institutions in this country.
L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, à propos de la situation des arts au Canada, je déclarerai tout d'abord un intérêt. Je suis le président du conseil d'administration du Festival de Stratford et j'espère que vous comprendrez que, si je fais allusion au festival dans le cours de mes observations, ce ne sera pas pour faire valoir sa cause, mais bien pour citer un exemple - que je me trouve à très bien connaître - de la grande communauté des industries et institutions culturelles de notre pays.