Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarks last evening " (Engels → Frans) :

I should advise the hon. member for Vancouver Island North that during the debate last evening the last two speakers were the hon. member for Okanagan—Coquihalla and the hon. member for Nanaimo—Cowichan who just completed his remarks.

Je tiens à signaler au député de l'Île de Vancouver-Nord que, durant le débat, hier soir, les deux derniers intervenants étaient le député d'Okanagan—Coquihalla et le député de Nanaimo—Cowichan, qui vient de terminer ses observations.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, last evening, the first Simon Wiesenthal Award for Tolerance, Justice and Human Rights was given to a truly remarkable Canadian. Her name is Judy Feld Carr. She was honoured for her dedication and commitment to the cause of Syria's Jewish community.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, hier soir, le premier prix Simon Wiesenthal pour la tolérance, la justice et les droits de la personne a été décerné à une Canadienne remarquable du nom de Judy Feld Carr qui a reçu cet honneur pour son dévouement et son engagement à la cause de la collectivité juive de Syrie.


I would like to make one last remark regarding the necessity to establish a broad social basis and to enter into a dialogue with social organisations, even after completion of the charter.

Je souhaite faire une dernière remarque quant à la nécessité d’un large soutien social et de l’instauration d’un dialogue avec les organisations sociales et ce, également après que nous ayons édicté la Charte.


I would like to make one last remark regarding the necessity to establish a broad social basis and to enter into a dialogue with social organisations, even after completion of the charter.

Je souhaite faire une dernière remarque quant à la nécessité d’un large soutien social et de l’instauration d’un dialogue avec les organisations sociales et ce, également après que nous ayons édicté la Charte.


As the representative for a French overseas department, the island of Réunion, a land of racial and ethnic intermixing, where the population has been forged in the course of the last three centuries by the successive contributions of Europeans, blacks from Africa or Madagascar, enlisted men from India or Pakistan, or even Chinese, every day I experience the profound truth of the remark by Saint-Exupéry, “In being different to me, y ...[+++]

Élu d'un département français d'Outremer, La Réunion, terre de métissage et de brassage, dont la population s'est forgée au cours des trois derniers siècles par l'apport successif d'Européens, de Noirs d'Afrique ou de Madagascar, d'engagés venus de l'Inde ou du Pakistan ou encore de Chinois, j'éprouve tous les jours la vérité profonde du mot de Saint-Exupéry : "Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enrichis !". C'est une diversité humaine qui fait notre principale richesse, et c'est la raison pour laquelle je me dois de traquer et de condamner, partout où il se présente, tout ce qui peut y porter atteinte.


Lastly, I will repeat for some who have entered the Chamber in the last few minutes, what I said at the outset of my remarks: that I will not be able to stay until the end of the debate, largely as a result of having assumed that the debate was taking place this morning and having fixed a meeting on the Balkans for this evening.

Pour conclure, je répéterai à l'intention des députés qui viennent de pénétrer dans l'hémicycle ce que j'ai dit au début de mon intervention, à savoir que je ne pourrais pas rester jusqu'à la fin du débat et cela parce que, partant du principe que le débat aurait lieu ce matin, j'ai pris des dispositions pour une réunion sur les Balkans ce soir.


In an effort to rally support for Bill C-70, which he introduced last evening, Senator Kirby, to my great astonishment, interpreted remarks which I made in this chamber on May 9, 1996, as an endorsement of the Liberal government's proposed harmonized sales tax.

Pour recueillir un appui pour le projet de loi C-70 qu'il a présenté hier soir, le sénateur Kirby a, à mon grand étonnement, interprété les remarques que j'avais faites dans cette chambre le 9 mai 1996 comme une adhésion au projet de taxe de vente harmonisée du gouvernement libéral.


However, I was provoked by some remarks made by Senator Kirby last evening.

Toutefois, le sénateur Kirby m'a provoqué par les remarques qu'il a faites hier soir.


On the basis of his remarks last evening, could the Prime Minister explain why Canadians should have any confidence that he is able to meet this challenge?

Compte tenu des propos qu'il a tenus hier soir, le premier ministre peut-il expliquer pourquoi les Canadiens devraient avoir confiance qu'il saura être à la hauteur?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks last evening' ->

Date index: 2024-03-17
w