Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remember you jean-olivier » (Anglais → Français) :

The people of Quebec remember you, Jean-Olivier Chénier, Jean-Baptiste Lauzé, François Dubé, Nazaire Fillion, Joseph Guitard, Séraphin Doré, Joseph Bouvret, Jean-Baptiste Toupin, Alexis Lachance, Pierre Dubeau, Joseph Paquet, and all the others.

Le peuple québécois se souvient de vous, Jean-Olivier Chénier, Jean-Baptiste Lauzé, François Dubé, Nazaire Fillion, Joseph Guitard, Séraphin Doré, Joseph Bouvret, Jean-Baptiste Toupin, Alexis Lachance, Pierre Dubeau, Joseph Paquet, et les autres.


Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vice-President of the European Investment Bank, Jean-Paul Huchon, Chairman of the Board of STIF, Pierre Mongin, CEO of RATP, and Olivier Klein, Retail Banking and Insurance Director of BPCE, welcomed this agreement which will enable STIF and RATP to offer the inhabitants of Île-de-France an even more attractive public transport service.

Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vice-président de la Banque européenne d’investissement, Jean-Paul Huchon, Président du Conseil du STIF, Pierre Mongin, Président directeur général de la RATP, Olivier Klein, directeur général banque commerciale et assurances de BPCE se félicitent de cet accord qui va permettre au STIF et à la RATP de proposer aux franciliens des transports en commun toujours plus attractifs.


I remember something that one of these founding fathers, Mr Jean Monnet, said when the very first step towards the Single Market was taken and coal and steel were first brought together in 1950.

Je me souviens de ce que disait l’un des pères fondateurs, M. Jean Monnet, au moment où a été créée la toute première étape du marché unique, avec la première mutualisation du charbon et de l’acier en 1950.


You can just imagine that as a boy from Quebec, coming on the Hill.We decided this time around, 15 years down the road, to hire some help, and here are the Conservative connections we were told to use: Le Mas des Oliviers, the Conservative headquarters in Quebec; François Pilote, best friend of our Premier of Quebec, Jean Charest; Senator Claude Nolin; Gilles Varin; and Hubert Pichet.

Imaginez-vous un petit gars du Québec qui débarque sur la Colline parlementaire.C'est donc la raison pour laquelle, 15 ans plus tard, nous avons décidé d'embaucher un lobbyiste. On nous a suggéré plusieurs noms au Parti conservateur: Le Mas des Oliviers, le siège du Parti conservateur au Québec; François Pilote, le meilleur ami de notre premier ministre du Québec, Jean Charest; le sénateur Claude Nolin; Gilles Varin; et Hubert Pichet.


We should remember Jean Monnet's saying that "nothing functions without institutional anchor".

Souvenons-nous des paroles de Jean Monnet, selon lesquelles rien ne fonctionne sans un point d'ancrage institutionnel.


The following were present for the vote : Jo Leinen (acting chairman), Richard Corbett (rapporteur), Margrietus J. van den Berg (for Enrique Barón Crespo), Georges Berthu, Guido Bodrato (for Teresa Almeida Garrett), Jens-Peter Bonde, Jean-Louis Bourlanges, Carlos Carnero González, Gianfranco Dell'Alba (for Olivier Dupuis) and Giorgos Dimitrakopoulos.

Étaient présents au moment du vote Jo Leinen (président f.f.), Richard Corbett (rapporteur), Margrietus J. van den Berg (suppléant Enrique Barón Crespo), Georges Berthu, Guido Bodrato (suppléant Teresa Almeida Garrett), Jens-Peter Bonde, Jean-Louis Bourlanges, Carlos Carnero González, Gianfranco Dell'Alba (suppléant Olivier Dupuis) et Giorgos Dimitrakopoulos.


I remember how this Parliament was also a pioneer, through the report by Mr Olivier Duhamel, in calling for the constitutionalisation of the Union.

Je me rappelle combien ce Parlement a été un pionnier, grâce au rapport de M. Olivier Duhamel, pour ce qui est de la demande d’une constitutionnalisation de l’Union.


What is left of the right to engage in a critical study of history when authors and publishers are persecuted, as the young historian Jean Plantin was just yesterday before the Court of Appeal, in my home town of Lyon – he was the subject of an absurd, arrogant and offensive closing speech by the public prosecutor Jean-Olivier Viout, the smug expression of straitjacketed thinking and intellectual conformism?

Que reste-t-il du droit à l'étude critique de notre histoire, quand des auteurs et éditeurs sont persécutés, comme hier encore, devant la Cour d'appel de ma ville de Lyon, l'a été le jeune historien Jean Plantin, objet des réquisitions absurdes, arrogantes et injurieuses de l'avocat général Jean-Olivier Viout, expression satisfaite de la pensée unique et du conformisme intellectuel ?


BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André ...[+++]

- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]


Mr. Jean: You probably remember that 15 years ago, you were never asked for your documents when you were about to board at the gate.

M. Jean: Vous vous souvenez peut-être qu'il y a 15 ans, on ne vous demandait jamais vos documents à la porte d'embarquement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remember you jean-olivier' ->

Date index: 2022-04-08
w