Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remind the house that the auschwitz-birkenau death » (Anglais → Français) :

I will begin by reminding the House of the facts on the ground and the crimes committed by that organization, which is basically a death cult.

Je rappellerai d'abord les faits sur le terrain et les crimes commis par cet organisme, qui est effectivement un culte de la mort.


He said: Madam Speaker, I remind the House that the rumours of the death of this bill have been greatly exaggerated.

—Madame la Présidente, je voudrais rappeler à la Chambre que les rumeurs sur la mort de ce projet de loi ont été largement exagérées.


Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Mr. Speaker, it is with sadness that I must remind the House and all Canadians that October is Sudden Infant Death Syndrome Month.

M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le triste devoir de rappeler à la Chambre et à tous les Canadiens et Canadiennes qu'octobre est le Mois de sensibilisation à la mort subite du nourrisson.


I would remind the House that the Auschwitz-Birkenau death factory was the most horrifying of all the concentration camps.

Je rappellerai à cette Assemblée que l’usine de la mort d’Auschwitz-Birkenau a été le plus terrifiant de tous les camps de concentration.


– (DE) Mr President, Commissioner Frattini, members of the Council, over 50 years ago, the thought of peace for the people of a continent wrecked by two world wars was the one thing motivating the founding fathers of this European Union of ours – men such as Schuman, Monnet and Adenauer, and I wish they could be present in this House at this moment today, when Members from 25 Member States remember those liberated 60 years ago from the German Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, chers membres du Conseil, il y a plus de 50 ans, l’idée de paix pour les habitants d’un continent ravagé par deux guerres mondiales a constitué la seule motivation des pères fondateurs de cette Union européenne qui est la nôtre - des hommes comme Schuman, Monnet et Adenauer, et je voudrais qu’ils puissent être ici, parmi nous, en cet instant précis, alors que les députés de 25 États membres commémorent les personnes libérées il y a 60 ans de ce camp de la mort construit par les Allemands nazis à Auschwitz-Birkenau ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner Frattini, members of the Council, over 50 years ago, the thought of peace for the people of a continent wrecked by two world wars was the one thing motivating the founding fathers of this European Union of ours – men such as Schuman, Monnet and Adenauer, and I wish they could be present in this House at this moment today, when Members from 25 Member States remember those liberated 60 years ago from the German Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, chers membres du Conseil, il y a plus de 50 ans, l’idée de paix pour les habitants d’un continent ravagé par deux guerres mondiales a constitué la seule motivation des pères fondateurs de cette Union européenne qui est la nôtre - des hommes comme Schuman, Monnet et Adenauer, et je voudrais qu’ils puissent être ici, parmi nous, en cet instant précis, alors que les députés de 25 États membres commémorent les personnes libérées il y a 60 ans de ce camp de la mort construit par les Allemands nazis à Auschwitz-Birkenau ...[+++]


It is worth reminding the House that the events surrounding Ipperwash and the death of Mr. George have already been examined by a court of law three times: during a criminal trial, during an appeal and during a motion to the Supreme Court of Canada for leave to appeal.

Il convient de rappeler à la Chambre que les événements entourant les incidents survenus à Ipperwash et la mort de M. George ont déjà été examinés par un tribunal à trois occasions: lors d'un procès au criminel, lors d'un appel et lorsque la Cour suprême du Canada a été saisie d'une requête demandant l'autorisation d'en appeler.


Mr. François Langlois (Bellechasse): Mr. Speaker, before I speak to Bill C-206, I would like to remind this House that this is the twenty-sixth anniversary of the death of Daniel Johnson senior, the premier of Quebec, whose politics transcended partisanship and who left a valuable legacy for the Quebec we know today.

M. François Langlois (Bellechasse): Monsieur le Président, avant de débuter mon intervention sur le projet de loi C-206, vous me permettrez de rappeler à la mémoire collective qu'il y a 26 ans aujourd'hui décédait le premier ministre du Québec, M. Daniel Johnson père, dont la ligne politique a transcendé toute partisanerie et qui a tant légué au Québec que nous connaissons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remind the house that the auschwitz-birkenau death' ->

Date index: 2021-03-28
w