Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report although probably inspired " (Engels → Frans) :

Although different, the measure that I am proposing to you is inspired by the report of the Lortie Commission on the principle of financial incentives.

Bien que différente, la mesure que je vous propose est inspirée du rapport de la Commission Lortie en ce qui a trait au principe de l'incitatif financier.


I believe that the discussions now being held by the Ministers in the Eurogroup under the presidency of Jean Claude Juncker, by the Ministers in the Ecofin Council and by the Ministers at the Washington meeting are discussions which fit perfectly with the priorities and need for coordination reflected in the Commission’s report and in your report, although some of them are probably not aware of this.

Je pense que les discussions en cours des ministres de l’Eurogroupe sous la présidence de Jean-Claude Juncker, des ministres du Conseil Ecofin et des ministres à la réunion de Washington sont des discussions qui correspondent parfaitement aux priorités et à la nécessité de la coordination reflétées dans le rapport de la Commission et dans votre rapport, bien que certains parmi eux n’en soient pas probablement pas conscients.


Although there has still not been a report, ADM is currently conducting studies to determine what part it could return, because it will probably never need the land.

Bien qu'on n'ait pas encore eu de rapport, ADM est à faire des études pour savoir quelle partie elle pourrait redonner parce qu'elle n'en aura probablement jamais besoin.


However, this report, although probably inspired by the best intentions, occasionally takes a direction which I feel is highly dangerous in that it tends to erase notions of citizenship and legality and turns a multiplicity of exceptions into the common law on which the Community approach is based.

Mais le présent rapport, probablement animé des meilleures intentions, prend ça et là une direction qui me semble fort périlleuse en ce qu'elle tend à gommer les notions de citoyenneté et de légalité et fait d'une multiplicité d'exceptions le droit commun sur lequel se construit la réflexion communautaire.


Nevertheless, although some positive amendments have been adopted, the Napolitano report is still inspired by the more or less explicit objective of trying to create direct links between the institutions of the European Union and regional and local authorities, thus bypassing the Member States' sovereign decision-making powers. We cannot agree with this, because internal organisation is a matter for the Member States alone, especially when it comes to how decisions are made.

Toutefois, le rapport Napolitano, même après l’adoption de certains amendements positifs, est imbu de lui-même et a aussi pour objectif plus ou moins explicite d'essayer de créer des liens directs entre les institutions de l’Union européenne et les pouvoirs régionaux et locaux, en outrepassant ainsi le principe de décision souveraine des États, ce avec quoi nous ne sommes pas d’accord, car leur organisation interne ne concerne que ces derniers, notamment la manière de prendre les décisions.


Mr President, Mr Evans – whom I congratulate on his report – was absolutely right when he said that this is a very important issue, although it is also true that questions relating to the reform procedure in the field of competition do not inspire interest amongst the citizens, despite their importance for the economic world.

En fait, Monsieur le Président, le rapporteur, M. Evans - que je félicite pour son rapport - avait raison lorsqu'il affirmait que ce thème est très important, même s'il est certain que les questions relatives à la réforme de la procédure en matière de concurrence ne suscitent pas l'intérêt des citoyens, en dépit l'importance qu'elles peuvent avoir pour le monde économique.


B. whereas there can now be no doubt that the purpose of the system is to intercept, at the very least, private and commercial communications, and not military communications, although the analysis carried out in the report has revealed that the technical capabilities of the system are probably not nearly as extensive as some sections of the media had assumed,

B. considérant qu'il est incontestable qu'il est utilisé au moins pour intercepter des communications privées et économiques, mais non militaires, et que l'analyse menée dans le cadre du rapport a montré que la capacité technique de ce système n'est peut être pas aussi grande, tant s'en faut, que ce que certains médias ont supposé,


Although every member of the committee could probably express some reservations about the report and the resulting recommendations, I feel that the report fairly and accurately describes what the committee heard and read, and the recommendations address the major problem areas.

Chacun des membres du comité pourrait probablement exprimer des réserves à l'égard du rapport et de ses recommandations, mais j'estime que le rapport décrit avec justesse et précision ce que le comité a entendu et lu et que les recommandations couvrent les principaux problèmes.


In Quebec, the agency closest to the customer is the Federal Business Development Bank which, oddly enough, reports to the Minister of Finance, although one could legitimately assume that industrial conversion programs would originate from and be inspired by Industry Canada, which has no regional offices, being mainly based in Montreal.

En effet, au Québec, l'intervenant le plus près du client est le Bureau fédéral de développement régional qui, curieusement, relève du ministre des Finances, alors que l'on peut légitimement supposer que les programmes de reconversion industrielle seront inspirés et émaneront d'Industrie Canada qui, lui, n'a pas de bureau régional, étant essentiellement concentré à Montréal.


So although some say that the phrase is based on the Calgary declaration, it is probably also inspired by what I have just read you, the famous motion.

Ainsi donc, même si d'aucuns affirment que cette expression est tirée de la déclaration de Calgary, elle s'inspire probablement également de ce que je viens de vous lire, à savoir la fameuse motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report although probably inspired' ->

Date index: 2024-12-28
w