Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAR
Ability to testify
Activity report
Annual activity report
Annual report
Be compelled to testify
Capacity to testify
Compellable to testify
Competency to testify
Document testifying payment of excise duty
Generate reports based on animal records
Management report
Medical opinion
Medical report
Produce animal records reports
Produce reports based on animal records
Producing reports based on animal records
Report
Right to refuse to give evidence
Right to refuse to testify
Testifying party
Testimonial ability
Testimonial competency
Witness’ capacity to testify

Traduction de «report and testify » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]

capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]


witness’ capacity to testify [ capacity to testify ]

habilité du témoin à témoigner [ habilité à témoigner ]


compellable to testify [ be compelled to testify ]

contraint à témoigner


activity report [ AAR | annual activity report | annual report | management report ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]






document testifying payment of excise duty

document attestant le paiement de l'accise


right to refuse to give evidence | right to refuse to testify

droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner


generate reports based on animal records | produce animal records reports | produce reports based on animal records | producing reports based on animal records

rédiger des rapports basés sur les registres des animaux


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This second biennial GSP report testifies to the increased involvement of civil society in GSP+ monitoring: 20 NGOs participated in the civil society dialogue dedicated to the GSP report in July 2017.

Ce deuxième rapport bisannuel sur le SPG témoigne de la participation accrue de la société civile à la surveillance du SPG+: 20 ONG ont participé au dialogue de la société civile consacré au rapport SPG en juillet 2017.


A. whereas several reports from emergency and crisis zones testify to abuses against the civil population, including children; whereas women and children are especially vulnerable in the context of sexual violence used as a weapon to terrorise the population, humiliate and destroy communities, break up families or modify the ethnic composition of future generations; whereas the effects of violence live on after hostilities have been brought to an end, in the form of infections and marginalisation; whereas violence can continue and ...[+++]

A. considérant que plusieurs rapports transmis depuis des zones d'urgence et de crise témoignent d'exactions contre les populations civiles, y compris les enfants; que les femmes et les enfants sont particulièrement vulnérables dans les contextes où la violence sexuelle est utilisée comme une arme pour semer la terreur parmi la population, humilier et détruire les communautés, désagréger les familles ou modifier la composition ethnique des générations futures; que les effets de la violence persistent bien après la fin du conflit, en ...[+++]


I think this program should apply both to victims who report the act and testify and to victims who report but do not testify for their own protection.

Je trouve que ce programme devrait s'adresser aussi bien à la victime qui a dénoncé et qui témoigne que la victime qui dénonce mais qui n'a pas à témoigner pour sa propre protection.


They do not have to because they have a few days before they have to report back to the justice committee. However, in the name of decency, in the names of the members of the justice committee who brought forward a unanimous report and of the witnesses who testified, I ask them to indicate within the next two days whether they will bring forward to the House legislation giving life to the commitment made by the justice committee, by the steelworkers and by the families of the miners who went underground and lost their lives.

Ils ne sont pas tenus de le faire parce qu'ils ont quelques jours devant eux avant de devoir retourner au Comité de la justice, mais au nom de la décence, au nom des membres du comité de la justice qui ont produit un rapport unanime et au nom des témoins qui ont comparu, je leur demande de nous dire, d'ici un jour ou deux, s'ils vont déposer en Chambre une mesure législative qui permettra de réaliser l'engagement pris par le comité de la justice, les métallurgistes et les familles des mineurs qui sont descendus sous terre et y ont péri.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am also audited by the court system when I go to court and testify before Crown attorneys and judges, and I know the RCMP monitors the testimony that we give and sends out client questionnaires asking about the work we do, whether it was done well, what the quality of our reports is and whether the language in our reports is clear and concise and the conclusions are understandable.

Je fais aussi l'objet de vérifications du système judiciaire lorsque je comparais devant les tribunaux et que je témoigne devant les avocats de la Couronne et les juges, et je sais que la GRC surveille le témoignage que nous faisons et envoie des questionnaires du client pour s'informer de notre travail, savoir s'il a été bien fait, connaître la qualité de nos rapports et savoir s'ils sont écrits de façon claire et concise et si les conclusions sont compréhensibles.


The three experts who testified were very clear: this did not interfere in their report and the report was in no way modified.

La réponse des trois experts qui ont témoigné a été très claire : cela n'avait pas interféré dans leur rapport et le rapport n'avait été modifié d'aucune façon.


Obstacles continue to emerge above all in the field of justice, including obligations on the media to hand over films as evidence of serious crimes and reporters being summoned to testify in court. However, in 1996 the European Court of Human Rights had already established that the protection of sources forms an integral part of the freedom of expression as defined in Article 10.

Des obstacles continuent de surgir notamment en justice (obligation faite aux médias de remettre des films comme preuves de crimes graves et l'assignation en justice de reporters pour témoigner); pourtant, en 1996, la Cour européenne des droits de l'Homme avait déjà établi que la protection des sources fait partie intégrante de la liberté d'expression "telle qu'énoncée à l'article 10.


All eyewitness reports testify that the prisoners are being treated well and that the injured are receiving all the care needed for their recovery.

Tous les témoignages recueillis montrent que les prisonniers y sont bien traités et que les blessés y reçoivent tous les soins nécessaires à leur rétablissement.


The Council acknowledges that a strong standardisation system has been developed in Europe, particularly through the ".new approach ". This has also been testified by the Commission's report on the efficiency and accountability of European standardisation under the new approach (1998).

Le Conseil reconnaît qu'un système solide de normalisation a été mis en place en Europe, notamment dans le cadre de la ".nouvelle approche", comme l'atteste également le rapport de la Commission sur l'efficacité et la légitimité en matière de normalisation européenne de 1998.


We should be looking, in coordination with those reports of the agents of Parliament, at how the Senate could be the platform for those peoples to come forward and testify on the issues at stake in those reports.

Nous devrions réfléchir, en coordination avec les rapports des agents du Parlement, au moyen pour le Sénat de constituer la tribune sur laquelle ces gens pourraient venir témoigner des enjeux dont traitent ces rapports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report and testify' ->

Date index: 2023-01-13
w