Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «report but i did dream about mr mantovani last night » (Anglais → Français) :

It is a particularly sad day today, waking up to the realization that just last night the entrenched interests in this place and in the Senate—those interested in retaining the status quo, the Conservatives and the Liberals—did not just let an opportunity for change slip by, but actually stood on their feet to defeat that opportunity, a motion from my NDP colleague from Toronto—Danforth to usher in real change, to begin a discussion about expunging from our ...[+++]

Il était particulièrement affligeant de se réveiller ce matin sachant que, pas plus tard qu'hier soir, des intérêts bien ancrés à la Chambre et au Sénat — ceux qui sont en faveur du statu quo, des conservateurs et des libéraux — n'ont pas seulement laissé filer une occasion de changer les choses mais ont activement voté contre la motion de mon collègue néo-démocrate de Toronto—Danforth visant à enclencher un réel changement, à amorcer un débat sur les façons de débarrasser notre système politique d'une assemblée non élue et non tenue de rendre des comptes. Ce changement aurait permis de renforcer les institutions démocratiques du Canada ...[+++]


Actually, I did see the report that the honourable senator referred to. I saw Linda McQuaig, the author, last night on the CBC talking about this report.

En fait, j'ai vu le rapport dont parle le sénateur et j'ai vu l'auteure de celui-ci, Linda McQuaig, en parler sur les ondes de CBC/Radio-Canada hier soir.


– (IT) I was unable, Mr Poettering – for you, together with Mr Mantovani, are the only person left listening to me – to dream about the report, but I did dream about Mr Mantovani last night.

- (IT) Je n'ai pas pu, Monsieur Poettering - qui, avec M. Mantovani, est le seul resté à m'écouter - rêver de votre rapport, mais j'ai rêvé de M. Mantovani cette nuit.


Had the government been so concerned with Bill C-2 and so concerned about victims and about getting the legislation that it claims is the cornerstone of its priority and agenda, why did it not table a motion last fall for a message to be sent to the Senate informing the Senate that when it receives Bill C-2, we expect it to be reported back to us by x date? The government had all the author ...[+++]

Si le gouvernement accorde vraiment une si grande importance au projet de loi C-2 et aux victimes de crimes, s'il tient tant à faire adopter cette mesure législative qui, selon lui, est une priorité et la pierre angulaire de son programme législatif, pourquoi alors n'a-t-il pas présenté, dès l'automne dernier, une motion demandant qu'un message soit envoyé au Sénat pour l'informer que nous nous attendions à ce qu'il nous renvoie le projet de loi C-2 dans un certain délai après en avoir été saisi?


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I put the report in my briefcase last night intending to read it, but other matters intervened, and I did not do so.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, j'ai mis le rapport dans mon porte-documents hier soir parce que je voulais le lire à la maison, mais il est arrivé autre chose et je n'ai pas eu le temps de faire.


I did not give an explanation of vote on the previous report, Mr Posselt's report, because, with all the will in the world, I did not dream of Mr Posselt last night but of Mrs Banotti, and I was enjoying it so much that I slept deeply, so deeply that I arrived late this morning.

Je n’ai pas donné d'explication de vote quant au rapport précédent, celui de M. Posselt parce que, avec la meilleure volonté du monde, cette nuit je n’ai pas rêvé de M. Posselt, mais de Mme Mary Banotti, et je me suis senti tellement bien que j’ai dormi profondément, au point que je suis arrivé en retard ce matin.


Some members of the committee learned about the report last night, others did so this morning after seeing it in the papers.

Certains députés du comité ont pris connaissance du rapport hier soir, d'autres ce matin après l'avoir vu dans les journaux.


I was worried about what I was going to say in my explanation of vote because I did not dream at all last night, and I was very heavy eyed when I woke up.

Je me demandais comment le motiver, parce que cette nuit je n'ai absolument pas rêvé et je me suis réveillé l'esprit tout engourdi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report but i did dream about mr mantovani last night' ->

Date index: 2023-01-13
w