Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report she basically said " (Engels → Frans) :

Mr. Neil Gavigan: When Minister Bradshaw was responding and speaking this morning, she basically said that's the kind of advice she would like from this committee.

M. Neil Gavigan: Madame Bradshaw a essentiellement dit que c'est ce qu'elle voudrait que votre comité lui dise.


I think it was on Power Play, when she was asked about this report, she basically said that she does not think Alberta is coming out of this so badly.

Je crois que c'est à l'émission Power Play qu'elle a affirmé, en réponse à des questions sur ce rapport, qu'elle estimait que l'Alberta ne s'en tirait pas trop mal.


One of the things that shocked me about the president of the CFIA, in her presentation before the committee, was that she basically said CFIA was not responsible for food safety, that it is the responsibility of the industry.

Une des choses qui m'a bouleversé pendant l'exposé qu'a fait la présidente de l'ACIA devant le comité, c'est que fondamentalement, elle a déclaré que l'ACIA n'était pas responsable de la sécurité des aliments, que c'est plutôt l'industrie qui en est responsable.


I should like to say to Mrs Belohorská that everything you have said will be accurately reported to President Sarkozy, and I should like to thank her for what she has said concerning the French Presidency and its actions, and finally to say to Mr Wolski, that everything relating to our neighbours is important, and we shall discuss the Eastern Partnership Proposal, which is an excellent proposal produced by the European Commission, at the Council of Ministers of Foreign Aff ...[+++]

Je tiens à dire à M Belohorská que tout ce que vous avez indiqué, chère Madame, sera fidèlement rapporté au président Sarkozy, et la remercier de ce qui a été dit sur la Présidence française et son action, et dire enfin au président Wolski que tout ce qui a trait au voisinage est important et que nous prendrons en compte au Conseil des ministres des affaires étrangères de lundi, au Conseil «Relations extérieures» et au Conseil européen, bien évidemment, la proposition de partenariat oriental qui est excellente et qui est faite par la Commission européenne.


− (FR) Mr President, Commissioner, dear Mr Rehn, Mrs Pack, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking Mrs Pack very much for the quality of her report and for what she just said, as it will allow me to be more brief with regard to this difficult subject.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cher Olli Rehn, Madame Pack, Madame la rapporteure, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais d’abord remercier beaucoup M Pack pour la qualité de son rapport et pour ce qu’elle vient de dire, ce qui me permettra sur ce sujet difficile d’être plus bref.


In her conclusion she basically said she found all kinds of irregularities in the way this contract was let. The Chair: There's nothing in here.

Dans sa conclusion, elle a pratiquement dit qu'elle avait trouvé toutes sortes d'irrégularités dans le processus d'attribution de ce contrat. Le président: Il n'y a rien ici.


She basically said she dealt with a number of bureaucrats who were absolutely incredibly helpful, and she named them specifically. But she also said she felt that in some cases she was dealing with illegal actions on the part of the department, which took significant intervention from MPs and other parties to actually resolve.

Elle dit avoir rencontré beaucoup de bureaucrates qui lui ont offert une aide absolument incroyable, et elle en nomme certains, mais elle dit aussi avoir eu le sentiment, dans certains cas, qu'elle était confrontée à des actes illégaux de la part du ministère, ce qui exigeait de longues interventions de députés ou d'autres parties pour trouver des solutions.


Firstly, as she has said, this is our last chance to examine this report. If it does not appear on this session’s agenda, it will lapse.

D’abord, parce que, comme elle l’a dit, c’est notre dernière chance d’examiner ce rapport.


– (ES) Mr President, on behalf of the Group of the European People’s Party, I should like to warmly congratulate Mrs Gebhardt on the way in which she has drawn up this report and also to reiterate something she has said: we hope the word ‘provisional’ can soon be dropped from the name of this Eurojust unit.

- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe du parti populaire européen, je voudrais féliciter chaleureusement Mme Gebhardt de la manière dont elle oriente ce rapport et souligner l'un des points qu'elle a soulevés : nous espérons que l'adjectif provisoire cessera rapidement de figurer à côté de cette unité Eurojust.


– As Mrs Wallis knows only too well I have not agreed with a number of things that she has said during the time she has been rapporteur for this important report but I would like to put on record my appreciation for the very considerable work and effort she has put into what she has done for this Parliament.

- (EN) Comme Mme Wallis le sait trop bien, je n'ai pas approuvé un certain nombre de propos qu'elle a tenus en tant que rapporteur de cet important rapport, mais je voudrais déclarer publiquement que j'apprécie le travail considérable et les efforts énormes qu'elle a réalisés pour le Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : neil gavigan     she basically     she basically said     about this report     power play     her presentation before     accurately reported     finally     you have said     her report     she just said     conclusion she basically     part     she named them     examine this report     she has said     report     important report     report she basically said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report she basically said' ->

Date index: 2021-07-05
w