Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reports came in about hamid karzai " (Engels → Frans) :

Now, I'm not talking about the Taliban; I'm talking about the Hamid Karzai government.

Je ne suis pas en train de parler des talibans; je parle du gouvernement d'Hamid Karzaï.


Mr. Speaker, there have been news reports that the brother of Hamid Karzai, Mr. Walid Karzai, is one of the biggest poppy growers in Kandahar.

Monsieur le Président, on rapporte que le frère d'Hamid Karzaï, M. Walid Karzaï, est l'un des plus importants cultivateurs de pavot à Kandahar.


They came to tell us that Hamid Karzaï's government, although it has given some freedom to the media, newspapers and magazines in the country, has nonetheless instructed the media on the way they must deal with subjects of national interest, and that the media that did not comply received threats right from Hamid Karzaï's government.

Elles sont venues nous dire que le gouvernement d'Hamid Karzaï, même s'il avait laissé un peu de place aux médias, aux journaux, aux magazines dans le pays, avait quand même donné des directives aux médias sur l'art de traiter les sujets d'intérêt national, et que les médias qui ne s'y conformaient pas recevaient des menaces du gouvernent même d'Hamid Karzaï.


With regard to Mrs Beňová’s question about fundamental rights, it is precisely in order to give this new sign of commitment that I decided to create – and I would add that the proposal came from the European Parliament, even though I was already convinced on the matter – the post of commissioner responsible for fundamental rights and individual freedoms. The commissioner will also deal with the issue of minorities, of course, and he or she will b ...[+++]

En ce qui concerne la question posée par M Beňová sur les droits fondamentaux, c’est précisément pour donner ce nouveau signe d’engagement que j’ai décidé de créer – et d’ailleurs la proposition venait du Parlement européen, même si j’étais déjà convaincu - un poste de commissaire chargé des droits fondamentaux et des libertés individuelles, qui s’occupera aussi de la question des minorités, bien sûr, et lui, ou elle, pourra répondre à la commission des pétitions, qu’on a mentionnée ici.


It is no surprise to me that she can produce a report talking about peace without a single blushing reference, without a scintilla of regret as to how we came to need peace: because, make no mistake about it, of her IRA’s decades of terror.

Je ne suis pas surpris de la voir produire un rapport qui parle de paix mais qui ne contient pas la moindre référence gênée, pas le moindre soupçon de regret quant à la raison pour laquelle il a fallu rétablir la paix: ne nous trompons pas, c’est à cause des décennies de terreur imposées par son IRA.


Hon. Daniel Hays: Honourable senators, with leave of the Senate, I have the honour to table a report of my trip to Kabul, Afghanistan, on December 7, 2004, to represent Canada at the inauguration of the President of Afghanistan, Hamid Karzai.

L'honorable Daniel Hays : Honorables sénateurs, avec la permission du Sénat, j'ai l'honneur de déposer le rapport de mon voyage à Kaboul, en Afghanistan, le 7 décembre 2004, afin de représenter le Canada lors de la cérémonie d'investiture du président de l'Afghanistan, Hamid Karzai.


The realisation that the time was ripe for the European Parliament to draw up a report or at least analyse the subject area in detail came about as a result of a series of legislative proposals put forward by the Commission seeking to enhance the effectiveness of Community provisions by having recourse to criminal law.

L'opportunité d'élaborer un rapport ou, pour le moins, de procéder à une étude approfondie sur ce sujet est apparue au Parlement européen à la suite de plusieurs propositions législatives soumises par la Commission et visant à mieux garantir le respect des dispositions communautaires en recourant au droit pénal.


Perhaps we ought to start off by reminding ourselves of the very reason why this report came about in the first place.

Peut-être devrions-nous nous rappeler la raison première pour laquelle ce rapport a vu le jour.


– (SV) Mr President, as late as about a week ago, an alarming new report came out about the depletion of the ozone layer.

- (SV) Monsieur le Président, il y a quelques semaines à peine, un nouveau rapport alarmant sur la diminution de la couche d'ozone nous est parvenu.


I was very alarmed last week; I was in Pakistan, and reports came in about Hamid Karzai basically declaring women as second-class citizens.

J'ai été très alarmée la semaine dernière; je me trouvais au Pakistan, et l'on y disait que Hamid Karzai a pratiquement déclaré que les femmes étaient des citoyennes de seconde zone.




Anderen hebben gezocht naar : not talking about     about the hamid     hamid karzai     been news reports     there have     brother of hamid     they came     hamid     hamid karzaï     able to report     proposal came     new sign     beňová’s question about     produce a report     how we came     report talking about     table a report     have     report     detail came     detail came about     provisions by having     subject area     why this report     report came     report came about     alarming new report     new report came     late as about     reports came in about hamid karzai     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reports came in about hamid karzai' ->

Date index: 2023-02-22
w