Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representative ashton expressed appreciation for the enormous sacrifices made " (Engels → Frans) :

High Representative Ashton expressed appreciation for the enormous sacrifices made by the people of Pakistan in fighting terrorism and extremism.

Mme Ashton a rendu hommage à la population pakistanaise pour les sacrifices énormes qu'elle a consentis dans son combat contre le terrorisme et l'extrémisme.


It is not to exaggerate for one to say that many young Canadians have become disconnected from our history, from our traditions and, in particular, from a proper appreciation of the enormous sacrifices made by our war dead in the two great wars.

Ce n'est pas exagéré de dire que nombre de jeunes Canadiens ne connaissent pas leur histoire et nos traditions, notamment en ce qui concerne les énormes sacrifices qu'ont fait tous les Canadiens qui sont morts au combat au cours des deux grandes guerres.


They have made enormous sacrifices to represent our nation and to defend the principles of peace, freedom and justice.

Ils ont consenti d'énormes sacrifices pour représenter notre nation et défendre ses principes de paix, de liberté et de justice.


In Italy, there are sectors that represent real strengths, such as beach concessions, in which the owners have invested all their possessions and made enormous sacrifices.

Il existe en Italie certains secteurs qui constituent de véritables points forts, comme les concessions de plage, où les propriétaires ont investi tout ce qu’ils possèdent et ont fait d’énormes sacrifices.


Here in front of me, I have three declarations made this year alone by the Union’s High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, regarding the situation in Iran, condemning and expressing her concern about cases of human rights violations and executions that have taken place in Iran.

J’ai devant moi trois déclarations prononcées rien que cette année par la haute-représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, concernant la situation en Iran. Elle condamne et exprime ses inquiétudes sur les cas de violations des droits de l’homme ainsi que les exécutions qui ont eu lieu en Iran.


Mr Patten who has just returned from a visit to Skopje with the High Representative will express appreciation to the authorities in Tirana for the moderate statements they have made concerning the crisis in fYROM.

M. Patten, qui revient tout juste de la visite rendue à Skopje en compagnie du Haut représentant, compte faire part, aux autorités de Tirana, de sa satisfaction à l'égard des déclarations modérées faites au sujet de la crise de l'ARYM.


– (DE) Mr President, speaking on behalf of our committee, I too would like to express our congratulations to Mr Annan, and to all those who, in the United Nations, work for democracy, peace and freedom, and our appreciation for all those who have made such great sacrifices for them.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d’adresser à mon tour, au nom de la commission des affaires étrangères, mes félicitations à M. Annan et à tous ceux qui, aux Nations unies, œuvrent pour la démocratie, la paix et la liberté, et d’exprimer notre estime à l’égard de tous ceux qui se sont sacrifiés pour ces valeurs.


The Council commended the policy of moderation which the governments of the two countries have been pursuing, and expressed its profound appreciation of the sacrifices which they have made in dealing with the huge influx of refugees from Kosovo in recent weeks.

Le Conseil a rendu hommage à la politique de modération menée par les gouvernements des deux pays et il a salué les sacrifices qu'ils ont consentis pour accueillir l'énorme flux de réfugiés en provenance du Kosovo ces dernières semaines.


w