Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representative mégatec company said " (Engels → Frans) :

A representative of Mégatec company said very clearly this morning that he gave money to the Liberal Party without being pressured by Mr. Corbeil or anyone, and received the project strictly on its merits—

Un représentant de la compagnie Mégatec a dit très clairement ce matin qu'il avait donné de l'argent au Parti libéral sans avoir subi de pressions de la part de M. Corbeil ou de qui que ce soit d'autre et qu'il avait reçu une subvention strictement en fonction des mérites du projet.


In addition, a witness representing the Canadian Association of Mutual Insurance Companies said that mutual companies' assets should be considered as the mutual insurance industry's collective assets.

On a également entendu un témoin représentant l'Association canadienne des compagnies d'assurances mutuelles dire que les actifs des mutuelles devraient être considérés comme un actif collectif à l'industrie mutuelle.


Karmenu Vella, Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries said: "Companies competing for the Business awards for the Environment represent the true agents of change in Europe's transition towards a circular economy. They show that innovation, economic viability and environmental protection can go together.

Karmenu Vella, commissaire pour l'environnement, les affaires maritimes et la pêche, a déclaré à cette occasion: «Les candidats en lice pour le prix européen de l'environnement pour les entreprises sont de véritables acteurs du changement en ce qui concerne la transition de l'Europe vers une économie circulaire.Ils prouvent qu'innovation, viabilité économique et protection de l'environnement ne sont pas incompatibles.


Virág Zomborácz, who will receive her award with Ferenc Pusztai, representing production company KMH Film, said: "The MEDIA European Talent Prize is an honour and inspiration.

Pour Virág Zomborácz, qui recevra son prix avec Ferenc Pusztai, représentant la société de production KMH Film, «Recevoir le prix MEDIA du Talent européen est à la fois un honneur et une source d’inspiration.


1. Member States shall ensure that listed companies in whose boards members of the under-represented sex hold less than 40 per cent of the non-executive director positions make the appointments to those positions on the basis of a comparative analysis of the qualifications of each candidate, by applying pre-established, clear, neutrally formulated and unambiguous criteria, in order to attain the said percentage at the latest by 1 January 2020 or at the latest by 1 January 2018 in case of liste ...[+++]

1. Les États membres veillent à ce que les sociétés cotées dans lesquelles les membres des conseils appartenant au sexe sous‑représenté occupent moins de 40 % des postes d’administrateurs non exécutifs pourvoient ces postes sur la base d’une analyse comparative des qualifications de chaque candidat à l’aune de critères préétablis, clairs, univoques et formulés en termes neutres, afin qu’elles atteignent ledit pourcentage le 1er janvier 2020 au plus tard, ou le 1er janvier 2018 au plus tard s’il s’agit de sociétés cotées constituées en entreprises publiques.


Those listed companies in whose boards members of the under-represented sex hold less than 40 per cent of non-executive director positions should make the appointments to those positions on the basis of a comparative analysis of the qualifications of each candidate, by applying pre-established, clear, neutrally formulated and unambiguous criteria, in order to attain the said percentage at the latest by 1 January 2020.

Les sociétés cotées dans lesquelles les membres des conseils appartenant au sexe sous‑représenté occupent moins de 40 % des postes d’administrateurs non exécutifs devraient pourvoir ces postes sur la base d’une analyse comparative des qualifications de chaque candidat à l’aune de critères préétablis, clairs, univoques et formulés en termes neutres, afin de parvenir audit pourcentage le 1er janvier 2020 au plus tard.


Paragraph 1 imposes on listed companies which do not have a presence of the under-represented sex of at least 40 per cent of non-executive directors an obligation to make the appointments to those positions on the basis of a comparative analysis of the qualifications of each candidate, by applying pre-established, clear, neutrally formulated and unambiguous criteria, in order to attain the said percentage at the latest by 1 January 2020.

Le paragraphe 1 impose aux sociétés cotées dans lesquelles le sexe sous‑représenté ne constitue pas au moins 40 % des administrateurs non exécutifs de pourvoir les postes concernés sur la base d’une analyse comparative des qualifications de chaque candidat à l’aune de critères préétablis, clairs, univoques et formulés en termes neutres, afin d’atteindre ledit pourcentage d’ici le 1er janvier 2020 au plus tard.


1. Member States shall ensure that listed companies in whose boards members of the under-represented sex hold less than 40 per cent of the non-executive director positions make the appointments to those positions on the basis of a comparative analysis of the qualifications of each candidate, by applying pre-established, clear, neutrally formulated and unambiguous criteria, in order to attain the said percentage at the latest by 1 January 2020 or at the latest by 1 January 2018 in case of liste ...[+++]

1. Les États membres veillent à ce que les sociétés cotées dans lesquelles les membres des conseils appartenant au sexe sous‑représenté occupent moins de 40 % des postes d’administrateurs non exécutifs pourvoient ces postes sur la base d’une analyse comparative des qualifications de chaque candidat à l’aune de critères préétablis, clairs, univoques et formulés en termes neutres, afin qu’elles atteignent ledit pourcentage le 1er janvier 2020 au plus tard, ou le 1er janvier 2018 au plus tard s’il s’agit de sociétés cotées constituées en entreprises publiques.


Representatives of other airline companies said that each company would have to choose its ratio, either 1:40 or 1:50.

Les gens qui représentent les compagnies aériennes disaient que chaque compagnie devra choisir son ratio, soit 1:40, soit 1:50.


For example, at The Globe and Mail, out of 700 employees, only a dozen took advantage of the program, while at the Toronto Hospital for Sick Children, less than 1 per cent of the employees took advantage of the program and at Northern Telecom, which has more than 20 000 employees in Canada, the company said: ``We do not expect this to represent a lot of money''.

Par exemple, au quotidien The Globe and Mail, une douzaine de personnes se sont prévalues de leur programme sur 700 employés; au Toronto Hospital for Sick Children, moins de 1 p. 100 des employés se sont prévalus du programme; à Northern Telecom, plus de 20 000 employés au Canada, et la compagnie dit, et je cite: «Nous ne pensons pas que cela représentera une grosse somme d'argent».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representative mégatec company said' ->

Date index: 2022-08-31
w