Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «representatives almost unanimously » (Anglais → Français) :

In 1982, while 73 Liberal members agreed to the patriation of the constitution here in the House of Commons, elected representatives in the Quebec National Assembly voted almost unanimously to condemn this unilateral move.

En 1982, alors qu'ici à la Chambre des communes il y avait 73 députés libéraux pour accepter le rapatriement de la Constitution, il y avait un vote à la quasi-unanimité des élus du Québec à l'Assemblée nationale qui dénonçaient ce geste unilatéral.


– (FR) Madam President, at the end of this debate, I would like to thank each of the rapporteurs, group representatives and MEPs who spoke, almost unanimously, in favour of supporting this compromise and this agreement.

− Madame la Présidente, au terme de ce débat, je remercie chacun des rapporteurs, des responsables des groupes et des parlementaires qui sont intervenus, à peu près unanimement, pour soutenir ce compromis et cet accord.


I therefore welcome the fact that the amendments we agreed on, which were the result of a broad consensus among the various groups represented in Parliament and of close collaboration between the rapporteur and the shadow rapporteurs, were adopted almost unanimously by the committee, with just one abstention.

Je me félicite donc que les amendements proposés, résultat d'un large consensus entre les divers groupes parlementaires et d'une étroite collaboration entre le rapporteur et les rapporteurs fictifs, aient été adoptés par la commission à une quasi-unanimité, puisqu'il n'y a eu qu'une seule abstention.


Madam President, let me once again express my thanks to the rapporteur and in particular to the political groups of the European Parliament, who, together and almost unanimously, think that eCall represents an important advance that is in the interests of European citizens.

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi encore une fois de remercier le rapporteur et en particulier les groupes politiques du Parlement européen, qui pensent, ensemble et de manière presque unanime, qu’eCall représente une avancée importante dans l’intérêt des citoyens européens.


Second, business representatives almost unanimously argue that without proper EU tax rules the European Company Statute will be unlikely to be of any practical benefit.

Deuxièmement les représentants des entreprises font valoir presque à l'unanimité que sans règles fiscales véritablement "européennes", le statut de société européenne ne sera sans doute d'aucune utilité pratique.


Mr. Chairman, in a room of fifty-plus representatives from across the country at that executive meeting, that resolution carried almost unanimously.

Monsieur le président, dans une salle où étaient réunis plus de cinquante représentants de l'ensemble du pays à cette réunion de direction, la résolution en question a été adoptée à la quasi-unanimité.


As she has pointed out very correctly, it is a parliamentary decision by a legitimate parliament following a broad discussion and with the almost unanimous support of the National Water Council, in which all the Autonomous Communities, including the Socialist ones, are represented.

Comme vous l'avez très bien précisé, la décision parlementaire revient à un Parlement légitime, après une large discussion et un soutien quasi unanime du conseil national de l'eau, où toutes les sensibilités sont représentées, y compris les socialistes.


As she has pointed out very correctly, it is a parliamentary decision by a legitimate parliament following a broad discussion and with the almost unanimous support of the National Water Council, in which all the Autonomous Communities, including the Socialist ones, are represented.

Comme vous l'avez très bien précisé, la décision parlementaire revient à un Parlement légitime, après une large discussion et un soutien quasi unanime du conseil national de l'eau, où toutes les sensibilités sont représentées, y compris les socialistes.


Who are we here, appointed, to pretend that because we represent the regions, we can substitute ourselves for the overwhelming decision of the elected representatives on this bill, which is almost unanimously negative?

Voici ma question: qui sommes-nous, sénateurs nommés, pour soutenir que, comme nous représentons les régions, nous pouvons nous substituer aux représentants élus, qui se sont prononcés contre ce projet de loi presque à l'unanimité?


The consensus in Quebec is almost unanimous, particularly among young people, that orphan clauses are discriminatory for young people who represent the future and to whom totally unfair and discriminatory clauses are applied.

Il y a un consensus pratiquement universel au Québec, surtout chez les groupements de jeunes, que les clauses orphelin sont discriminatoires pour les jeunes, les jeunes qui sont l'avenir de cette société et contre qui il y a des clauses discriminatoires qui sont complètement injustes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representatives almost unanimously' ->

Date index: 2025-02-12
w