Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «requirements and balance seem quite » (Anglais → Français) :

Therefore, contrary to my initial inclination and possible personal prejudice, I come to the conclusion that the existing labour organizations' reporting requirements and balance seem quite satisfactory.

Par conséquent, malgré mon premier réflexe et mes possibles préjugés personnels, je conclus que les exigences de divulgation et le bilan des organisations ouvrières sont tout à fait satisfaisants.


It seems quite clear that a meaningful protection of our water resources requires the federal government to face the reality of international trade agreements.

Il semble assez clair que, pour protéger vraiment nos ressources en eau, le gouvernement fédéral doit tenir compte de la réalité des accords commerciaux internationaux.


It seems quite clear, that a meaningful protection of our water resources requires the federal government to face the reality of international trade agreements.

Il semble assez clair que, pour protéger vraiment nos ressources en eau, le gouvernement fédéral doit tenir compte de la réalité des accords commerciaux internationaux.


To me, it seems quite right to impose sanctions and to introduce an information requirement for employers, and if an employer has exploited someone, compensation should be paid even after that person has gone home.

Il me semble tout à fait justifié d’imposer des sanctions et d’introduire une obligation d’information pour les employeurs, de même que d’exiger d’un employeur ayant exploité un travailleur qu’il lui verse une compensation même après son expulsion du territoire.


Among the available options (one to four) that the Commission considered to achieve the goal of diminishing the administrative burdens related to the publishing requirements, it seems that the proposed fourth option balances the interests in question at best. The Member States should adopt an electronic platform containing the full information or providing access to this information in the companies' electronic file in the register.

Parmi les différentes options (une à quatre) étudiées par la Commission pour réaliser l'objectif de réduction de la charge administrative liée aux exigences en matière de publication, il semble que la quatrième offre le meilleur équilibre des intérêts en jeu. Les États membres doivent rendre obligatoire l'utilisation d'une plate-forme électronique contenant la totalité des informations ou permettant d'accéder à celles-ci dans les fichiers électroniques des sociétés contenus dans le registre.


We would remind the committee that although this change seems quite inconsequential from the perspective of large established parties, this requirement, taken together with the proposal that it must be repeated every three years, could be quite onerous for new and especially smaller parties, which by definition lack the resources and the apparatus of the larger parties.

Nous rappelons au comité que bien que ce changement puisse sembler peu important pour les grands partis bien établis, cette condition, qu'il faudrait respecter tous les trois ans, pourrait être difficile à respecter pour de nouveaux partis peu nombreux qui, par définition, n'ont pas les ressources et l'appareil des grands partis.


It is not as straightforward as it would seem, because the balance that was struck in August between the various different parties and the various different requirements needs to be reflected faithfully in a text that will now be a legal text and, clearly, this requires a little work.

Cela ne va pas de soi car l’équilibre atteint au niveau des différentes parties et des différentes exigences au mois d’août doit se retrouver tel quel dans un texte qui sera maintenant un texte juridique et, évidemment, cela suppose un peu de travail.


It does seem sound policy to favour a pragmatic and hands-on approach, putting the small business at the heart of the system, rather than a proposal merely producing balanced statistics that are quite impossible to use in practice, on the pretext of avoiding a scattershot approach.

Il semble toutefois de bonne politique de préférer une démarche pragmatique et de proximité, qui place la petite entreprise au cœur du dispositif, plutôt qu'une proposition qui, sous prétexte d'éviter le saupoudrage, ne servirait qu'à produire de justes statistiques dont l'utilisation concrète serait parfaitement impossible.


L. whereas manual intervention is also required to fulfil the balance of payments reporting requirements of most national central banks, which impose major costs on banks and no longer seem appropriate to the same extent within the EU in light of the single currency,

L. considérant qu'une intervention manuelle est également nécessaire pour satisfaire aux obligations de déclaration imposées par la plupart des banques centrales nationales aux fins de la balance des paiements, obligations qui occasionnent des frais importants aux banques et ne semblent plus aussi nécessaires dans l'Union européenne compte tenu de la monnaie unique,


It seems like it will require the will and quite a process to come up with an actual solution.

Il semble qu'il faille une volonté et tout un processus pour trouver une réelle solution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'requirements and balance seem quite' ->

Date index: 2024-02-06
w