Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Duration of residence
EC limited period
EC transitional measures
EC transitional period
Hall of residence
Internal program
Internal programme
Length of stay
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Main residence
Memory-res
Memory-resident TSR program
Memory-resident program
Period of stay
Place of residence
Prescriptive period for the execution of a sentence
Principal residence
Regulation of residence
Regulation of stay
Regulation of the conditions of stay
Regulation of the period of stay
Residence
Residence regulation
Residency period
Resident program
Resident programme
Student residence
Terminate and Stay Resident program
Terminate and Stay Resident programme
Terminate-and-Stay Resident
Terminate-and-stay resident program
Time limit for the execution of a sentence
Transition period
Transitional period
University residence

Vertaling van "residency period " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


residence permit conferring the right to the longest period of residency

titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long


regulation of stay | regulation of the period of stay | residence regulation | regulation of residence | regulation of the conditions of stay

réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence


aggregation of periods of insurance, employment or residence

totalisation des périodes d'assurance, d'emploi ou de résidence


residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


resident program [ internal program | internal programme | Terminate and Stay Resident program | Terminate and Stay Resident programme | terminate-and-stay resident program | Terminate-and-Stay Resident | resident programme | memory-resident TSR program | memory-resident program | memory-res ]

programme résident [ programme résidant | résident | résidant | programme TSR résidant en mémoire | logiciel résident ]


period of stay | length of stay | duration of residence

durée de séjour


student residence [ hall of residence | university residence ]

résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]


transitional period (EU) [ EC limited period | EC transitional measures | EC transitional period | transition period (EU) ]

période de transition (UE) [ mesure transitoire CE | période de transition CE | période transitoire CE ]


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The residence period required in the first Member State is shortened from 18 to 12 months and, in line with the scheme for long-term mobility developed in the context of Directive 2014/66/EU, several conditions are waived when applying for an EU Blue Card in the second Member State.

La période de résidence exigée dans le premier État membre est ramenée de 18 à 12 mois et, conformément au régime de mobilité de longue durée mis au point dans le cadre de la directive 2014/66/UE, plusieurs conditions sont écartées en cas de demande de carte bleue européenne dans le deuxième État membre.


In order to guarantee a sufficient level of integration in the host country, access can be gained first of all through a continuous residence period of three years in one Member State as an EU Blue Card holder.

Pour garantir un niveau suffisant d’intégration dans le pays d’accueil, l’accès peut être obtenu tout d’abord au terme d’une période de résidence ininterrompue de trois ans dans un État membre en tant que titulaire d’une carte bleue européenne.


In some cases, this may mean referring back, under the same conditions, to the institution of the Member State under whose legislation the person concerned has completed the shortest of his or her insurance or residence periods.

Il y a lieu de remonter, le cas échéant, dans les mêmes conditions, jusqu’à l’institution de l’État membre sous la législation duquel l’intéressé a accompli la plus courte de ses périodes d’assurance ou de résidence.


For the purpose of calculating the five years period of legal and continuous residence in the Union referred to in point (a) of paragraph 3 and by way of derogation from the first subparagraph of Article 4(3) of Directive 2003/109/EC, periods of absence from the territory of the Member States shall not interrupt the five years period if those periods of absence are shorter than twelve consecutive months and do not exceed in total eighteen months within the five years period of legal and continuous residence.

Aux fins du calcul des cinq années de résidence légale et ininterrompue dans l’Union visée au paragraphe 3, point a), et par dérogation à l’article 4, paragraphe 3, premier alinéa, de la directive 2003/109/CE, les absences du territoire des États membres n’interrompent pas la période de cinq années, si ces absences ne s’étendent pas sur plus de douze mois consécutifs et ne dépassent pas au total dix-huit mois sur l’ensemble de la période de cinq années de résidence légale et ininterrompue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) For the purposes of subparagraph II A(1) of Article XII, any reference to insurance periods shall read “residence periodsand residence periods completed in the territory of France after January 1, 1966 shall be considered residence periods in the territory of Canada.

c) Pour l’application du sous-paragraphe II A (1) de l’article XII, toute référence à des périodes d’assurance devra se lire «périodes de résidence» et les périodes de résidence accomplies en territoire français après le 1 janvier 1966 sont assimilées à des périodes de résidence en territoire canadien.


(c) For the purposes of subparagraph II A(1) of Article XII, any reference to insurance periods shall read “residence periodsand residence periods completed in the territory of France after January 1, 1966 shall be considered residence periods in the territory of Canada.

c) Pour l’application du sous-paragraphe II A (1) de l’article XII, toute référence à des périodes d’assurance devra se lire «périodes de résidence» et les périodes de résidence accomplies en territoire français après le 1 janvier 1966 sont assimilées à des périodes de résidence en territoire canadien.


(4.1) Where a taxpayer ceases at any time after February 27, 2000 to be resident in Canada, a particular taxation year of the taxpayer ends after that time and the taxpayer was non-resident throughout the period (in this subsection referred to as the “non-resident period”) that begins at that time and ends at the end of the particular year,

(4.1) Lorsqu’un contribuable cesse de résider au Canada à un moment postérieur au 27 février 2000, qu’une de ses années d’imposition (appelée « année donnée » au présent paragraphe) se termine après ce moment et qu’il a été un non-résident tout au long de la période (appelée « période de non-résidence » au présent paragraphe) commençant à ce moment et se terminant à la fin de l’année d’imposition en question, les règles suivantes s’appliquent :


Section 13. Where the incidence of any form of taxation depends upon residence, periods during which the representatives of Members to the principal and subsidiary organs of the United Nations and to conferences convened by the United Nations are present in a state for the discharge of their duties shall not be considered as periods of residence.

Section 13. Dans le cas où l’incidence d’un impôt quelconque est subordonnée à la résidence de l’assujetti, les périodes, pendant lesquelles les représentants des Membres auprès des organes principaux et subsidiaires des Nations Unies et aux conférences convoquées par l’Organisation des Nations Unies se trouveront sur le territoire d’un État Membre pour l’exercice de leurs fonctions, ne seront pas considérées comme des périodes de résidence.


While time spent in Canada as anything other than a permanent resident no longer counts towards the residency period, time residing outside Canada with a Canadian citizen spouse or common-law partner employed in or with the Canadian Armed Forces, the federal public administration or the public service of a province or being so employed as a permanent resident does count toward the period of physical presence (new sections 5(1.01) and 5(1.02)).

Si le temps passé au Canada à tout autre titre que celui de résident permanent ne compte plus dans la période de résidence, le temps passé à l’étranger avec un époux ou un conjoint de fait canadien travaillant au service des Forces armées canadiennes ou de la fonction publique fédérale ou provinciale ou le temps passé à l’étranger à titre de résident permanent au service des Forces armées canadiennes ou de la fonction publique fédérale ou provinciale entre dans le calcul de la période de présence effective (nouveaux par. 5(1.01) et 5( ...[+++]


In the period 2010-2012, Cyprus recorded 174 such marriages and Portugal 144; in the same period, Poland refused 2 (out of a total of 391) applications for residence cards on these grounds; the Czech Republic recorded 51 such marriages in 2012 and 22 between January and July 2013; in 2012, Denmark identified 8 marriages of convenience and Finland refused 10 (out of a total of 650) visa applications on these grounds; in 2012-2013 Sweden refused the right of residence in 30 cases on grounds related to marriages of convenience and document fraud (out of ...[+++]

Entre 2010 et 2012, Chypre a enregistré 174 mariages de ce type et le Portugal, 144; durant la même période, la Pologne a refusé 2 demandes de cartes de séjour (sur un total de 391) pour ce motif; la République tchèque a répertorié 51 mariages de ce type en 2012 et 22 entre janvier et juillet 2013; en 2012, le Danemark a recensé 8 mariages de complaisance et la Finlande a refusé 10 demandes de visa (sur un total de 650) pour cette raison; en 2012-2013, la Suède a refusé d’accorder le droit de séjour dans 30 cas pour des motifs liés à des mariages de complaisance et la fraude documentaire (sur 26 546 demandes de séjour); les Pays-Bas ...[+++]


w