Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Archdiocese of Vancouver
City of Vancouver
Communicate with local residents
Coordinate with local residents
Correspond with local residents
European Communities residence card
Fort Langley
Habitual residence
Hall of residence
Local resident communications
Main residence
Non residents tax
Normal place of residence
Place of residence
Principal residence
Residence
Residence card
Residence card of a family member of a Union citizen
Residence of aliens
Residence permit
Student residence
Tax on income of non-residents
Tax on non-residents income
The Roman Catholic Archbishop of Vancouver
The Roman Catholic Archdiocese of Vancouver
University residence
Usual place of residence
Usual residence
Vancouver
Vancouver Agreement

Vertaling van "residents vancouver " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


Vancouver [ city of Vancouver | City of Vancouver | Fort Langley ]

Vancouver [ cité de Vancouver | Cité de Vancouver | Fort Langley ]


Vancouver Agreement [ Canada-British Columbia-Vancouver Urban Development Agreement regarding Economic, Social and Community Development in the City of Vancouver ]

Accord de Vancouver [ Accord de développement urbain entre le Canada, la Colombie-Britannique et la ville de Vancouver concernant le développement social, économique et communautaire de la ville de Vancouver ]


The Roman Catholic Archdiocese of Vancouver [ The Roman Catholic Archbishop of Vancouver | Archdiocese of Vancouver ]

The Roman Catholic Archdiocese of Vancouver


coordinate with local residents | correspond with local residents | communicate with local residents | local resident communications

communiquer avec fes riverains


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel


student residence [ hall of residence | university residence ]

résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]


European Communities residence card | residence card | residence card of a family member of a Union citizen

carte de séjour | carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | carte de séjour des Communautés européennes


non residents tax | tax on income of non-residents | tax on non-residents income

imposition sur le revenu des non-résidents | impôt des non-résidents | impôt sur le revenu des non-résidents


residence permit [ residence of aliens ]

droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
See Tamara Baluja, “Bill to close loophole in same-sex marriages creates ‘double standard’,” The Globe and Mail, 17 February 2012; and Henderson Heinrichs Lawyers, “Divorce in Canada for Foreign Residents,” Vancouver Divorce Law Blog, 17 February 2012.

Voir Tamara Baluja, « Bill to close loophole in same-sex marriages creates ‘double standard’», The Globe and Mail, 17 février 2012; Henderson Heinrichs Lawyers, « Divorce in Canada for Foreign Residents », Vancouver Divorce Law Blog, 17 février 2012.


The first is signed by hundreds of residents on the west side of Vancouver, drawing the attention of the House to the issue of the Jericho Garrison Lands, which consist of 21 hectares of federally owned land with a mix of trees, green space, and historic buildings that are significant to the heritage and quality of life of the residents on the west side of Vancouver and the broader community.

La première est signée par des centaines de résidants de la partie Ouest de l'île de Vancouver. Ils attirent l'attention de la Chambre sur les terrains de la garnison Jericho, formés de 21 hectares de terre de propriété fédérale où on trouve différentes espèces d'arbres, des espaces verts et des édifices historiques qui sont importants pour le patrimoine et la qualité de vie des résidants de cette partie de la ville et de la ville tout entière.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of Lorraine Brett, resident and community activitist of New Westminster, B.C.; Michele Kim, resident and attorney of Vancouver, B.C.; and Mrs. Stephanie Chung, Director of the Vancouver Opera Society, Conductor/Artistic Director of the Zion Women's Choir and resident of Vancouver, B.C. They are guests of the Honourable Senator Martin.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune de Lorraine Brett, résidante et militante communautaire de New Westminster, en Colombie-Britannique, de Michele Kim, résidante et avocate de Vancouver, en Colombie- Britannique, et de Mme Stephanie Chung, directrice de la Vancouver Opera Society, chef et directrice artistique de la chorale Zion Women's Choir et résidante de Vancouver, aussi en Colombie-Britannique. Elles ont été invitées par le sénateur Martin.


Mr. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Madam Speaker, on the morning of January 19, residents in my riding of North Vancouver were awakened by the news that a mudslide had caused considerable damage to homes in the Blue Ridge and Riverside areas and claimed the life of North Vancouver resident Mrs. Eliza Kuttner and seriously injured her husband, Michael.

M. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Madame la Présidente, le matin du 19 janvier, des résidants de ma circonscription de North Vancouver se sont réveillés en apprenant qu'un glissement de boue avait causé des dommages considérables à des résidences des secteurs Blue Ridge et Riverside, tout en entraînant la mort d'une résidante de North Vancouver, Mme Eliza Kuttner, et en blessant gravement son mari, Michael.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Hedy Fry (Vancouver Centre, Lib.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36, I rise to present a petition on behalf of the residents of the city of Vancouver, B.C. They call upon Parliament to endorse the Bessborough Armoury Community Services project for the use of underused defence institutions in the city of Vancouver, and to initiate appropriate action to designate the armoury facility for shared use and make it accessible to the residents of the city of Vancouver for the community services proposed.

Mme Hedy Fry (Vancouver-Centre, Lib.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, je prends la parole pour présenter une pétition au nom des habitants de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. Ceux-ci prient le Parlement d'appuyer le projet des Services communautaires qui concerne le manège militaire Bessborough et qui prévoit l'utilisation d'installations militaires sous-exploitées de la ville de Vancouver; ils le prient aussi de prendre les mesures nécessaires pour ordonner l'utilisation partagée du manège militaire et pou ...[+++]


w