Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resolutions really seriously " (Engels → Frans) :

We also added into the resolution our concerns, which are principle Canadian concerns, about the really serious humanitarian crisis in the country and the serious violation of human rights, specifically of women and children.

Nous avons aussi ajouté à la résolution nos propres préoccupations concernant la crise humanitaire très grave que traverse actuellement le pays, ainsi que la transgression des droits humains, notamment des femmes et des enfants.


It's our position that leaving this issue, this serious case that cries out for resolution, hanging while the new Government of Nunavut is established and the Nunavut Court of Justice is established is really not in the interests of justice, and it is certainly not in the interests of the human rights of Denesuline with respect to their interests in their lands, their tradition and their culture.

À notre avis, il n'est vraiment pas dans l'intérêt de la justice et encore moins dans celui des droits de la personne et des Denesulines, pour ce qui est de leurs intérêts dans le territoire, pour leurs traditions et leur culture, de ne pas régler ce problème criant alors même qu'on établit le nouveau gouvernement du Nunavut et la Cour de justice du Nunavut.


I really urge members of the Canadian Parliament to consider very seriously this problem of the secret dispute resolution processes associated with these agreements, in which the very powers of this Parliament are at issue.

J'exhorte fortement les parlementaires canadiens à se pencher très sérieusement sur cette question des processus secrets de règlement des différends que prévoient ces ententes, et qui remettent en cause les pouvoirs du Parlement lui-même.


– (NL) Mr President, I also voted against the resolution on the Palestinian prisoners in Israel, because at the very least this resolution conveys the idea – and I will put this in a friendly way – that we as the European Parliament are not really serious when we condemn terrorism.

– (NL) Monsieur le Président, j'ai moi aussi voté contre cette résolution relative aux prisonniers palestiniens en Israël, car cette résolution donne l'impression – et je le dis d'une façon modérée – que le Parlement européen n'est pas sérieux dans sa condamnation du terrorisme.


If we were to take ourselves and our resolutions really seriously, then this oral question could not be put, and there would certainly be no resolution deviating from the Members’ Statute adopted on 3 June this year.

Pourquoi? Si nous prenions nos résolutions, et nous-mêmes, réellement au sérieux, alors cette question orale ne pourrait pas être posée, et il n’y aurait certainement pas de résolution s’écartant du statut des députés adopté le 3? juin de cette année.


If, by any chance, the Commission then appeared to express serious reservations about whether 1 January 2007 was the right time for one or other of these countries to join the EU, I really would not see the point of the motion for a resolution voted on today. Parliament’s going religiously through the motions is not, in my view, evidence of good democratic health.

Si, d’aventure, il devait apparaître à ce moment que la Commission émet des réserves sérieuses sur l’opportunité de l’adhésion, à la date du 1er janvier 2007, de l’un ou l’autre de ces pays, je ne vois pas bien l’utilité de la résolution votée aujourd’hui. Le rituel incantatoire de notre Parlement n’est pas, à mes yeux, une preuve de bonne santé démocratique.


If, by any chance, the Commission then appeared to express serious reservations about whether 1 January 2007 was the right time for one or other of these countries to join the EU, I really would not see the point of the motion for a resolution voted on today. Parliament’s going religiously through the motions is not, in my view, evidence of good democratic health.

Si, d’aventure, il devait apparaître à ce moment que la Commission émet des réserves sérieuses sur l’opportunité de l’adhésion, à la date du 1er janvier 2007, de l’un ou l’autre de ces pays, je ne vois pas bien l’utilité de la résolution votée aujourd’hui. Le rituel incantatoire de notre Parlement n’est pas, à mes yeux, une preuve de bonne santé démocratique.


The only really serious political response came following the horrific Dutroux affair in Belgium when MEPs were queuing up to sign my resolution on that tragedy.

La seule réaction politique réellement sérieuse est celle qui suivit l'horrible affaire Dutroux en Belgique, lorsque les parlementaires firent la queue pour signer ma résolution sur cette tragédie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolutions really seriously' ->

Date index: 2021-12-09
w