Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address a conflict
Bilateral dispute
Contractual dispute resolution
Ensure that disputes are resolved
Manage contract disputes
Manage disputes in contracts
Resolve a conflict
Resolve a dispute
Resolve disputes deriving from contracts
Settle a dispute
Settling a dispute

Traduction de «resolving bilateral disputes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
settle a dispute [ settling a dispute | resolve a dispute | resolve a conflict | address a conflict ]

régler un différend [ régler un conflit | trancher un différend | résoudre un conflit | résoudre un différend ]






Back to School Act, 1998 [ An Act to resolve labour disputes between teachers' unions and school boards ]

Loi de 1998 sur le retour à l'école [ Loi visant à régler les conflits de travail opposant des syndicats d'enseignants et des conseils scolaires ]


contractual dispute resolution | manage disputes in contracts | manage contract disputes | resolve disputes deriving from contracts

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


ensure that disputes are resolved

assurer le règlement des litiges


Administrative approaches to avoiding and resolving transfer pricing disputes

Méthodes administratives destinées à éviter et à régler les différends en matière de prix de transfert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Recalls the commitment of Member States to revert to the issue in 2015 with a view to opening accession negotiations; considers that starting EU negotiations can only positively influence efforts towards resolving bilateral disputes while also generating further much-needed reforms, particularly in respect of the rule of law, the independence of the judiciary and the fight against corruption; emphasises that continuing to delay the opening of negotiations entails an increasing and unpredictable cost for the country as well as for regional stability; stresses that further prolonging the status quo undermines the credibility and effe ...[+++]

2. rappelle aux États membres l'engagement qu'ils ont pris de revenir sur cette question en 2015 en vue d'entamer les négociations d'adhésion; estime que la mise en route de négociations avec l'Union européenne ne peut avoir qu'une influence positive sur les tentatives de résolution des litiges bilatéraux, tout en étant source également de nouvelles réformes réellement nécessaires, en ce qui concerne tout particulièrement l'état de droit, l'indépendance du pouvoir judiciaire et la lutte contre la corruption; souligne que le fait de continuer à retarder l'ouverture de négociations engendre un coût croissant et imprévisible pour le pays ...[+++]


2. Recalls the commitment of Member States to revert to the issue in 2015 with a view to opening accession negotiations; considers that starting EU negotiations can only positively influence efforts towards resolving bilateral disputes while also generating further much-needed reforms, particularly in respect of the rule of law, the independence of the judiciary and the fight against corruption; emphasises that continuing to delay the opening of negotiations entails an increasing and unpredictable cost for the country as well as for regional stability; stresses that further prolonging the status quo undermines the credibility and effe ...[+++]

2. rappelle aux États membres l'engagement qu'ils ont pris de revenir sur cette question en 2015 en vue d'entamer les négociations d'adhésion; estime que la mise en route de négociations avec l'Union européenne ne peut avoir qu'une influence positive sur les tentatives de résolution des litiges bilatéraux, tout en étant source également de nouvelles réformes réellement nécessaires, en ce qui concerne tout particulièrement l'état de droit, l'indépendance du pouvoir judiciaire et la lutte contre la corruption; souligne que le fait de continuer à retarder l'ouverture de négociations engendre un coût croissant et imprévisible pour le pays ...[+++]


2. Recalls the commitment of Member States to revert to the issue in 2015 with a view to opening accession negotiations; considers that starting EU negotiations can only positively influence efforts towards resolving bilateral disputes while also generating further much-needed reforms, particularly in respect of the rule of law, the independence of the judiciary and the fight against corruption; emphasises that continuing to delay the opening of negotiations entails an increasing and unpredictable cost for the country as well as for regional stability; stresses that further prolonging the status quo undermines the credibility and effe ...[+++]

2. rappelle aux États membres l'engagement qu'ils ont pris de revenir sur cette question en 2015 en vue d'entamer les négociations d'adhésion; estime que la mise en route de négociations avec l'Union européenne ne peut avoir qu'une influence positive sur les tentatives de résolution des litiges bilatéraux, tout en étant source également de nouvelles réformes réellement nécessaires, en ce qui concerne tout particulièrement l'état de droit, l'indépendance du pouvoir judiciaire et la lutte contre la corruption; souligne que le fait de continuer à retarder l'ouverture de négociations engendre un coût croissant et imprévisible pour le pays ...[+++]


Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]

rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce litige pacifiquement, dans le respect du droit international, notamment de la CNUDM, avec l'aide d'une médiat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, the Croatian authorities still have obstacles to overcome and challenges to address, such as combating corruption, getting the economy back on track, resolving bilateral disputes with neighbouring countries, and very low employment.

Il reste néanmoins, pour les autorités croates, encore des obstacles à surmonter et des défis à relever comme la lutte contre la corruption, la relance économique, la résolution des litiges bilatéraux avec les pays voisins ou les taux d'emploi très faibles.


It obliges traders to inform consumers about ADR when the former have committed or are obliged to use ADR and when they cannot bilaterally resolve a dispute with the consumer.

Elle impose aux professionnelles de fournir aux consommateurs des informations sur le REL lorsque ceux-ci se sont engagés à ou sont tenus de recourir au REL et lorsqu’ils ne peuvent pas résoudre un litige avec le consommateur de façon bilatérale.


However, the proposal also specifically refers to the circumstances in which business secrets must not be divulged, i.e. until such cases have been brought before the tribunal for resolving bilateral disputes or the WTO's Dispute Settlement Mechanism.

Or, la proposition mentionne aussi spécifiquement les circonstances dans lesquelles les secrets industriels ne sont pas dévoilés, avant que toutes les affaires ne soient soumises au tribunal pour résoudre les différends bilatéraux ou que soit mis en oeuvre le mécanisme de solutions des litiges de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) (Organe de règlement des différends de l'OMC).


Many trade issues with China concern regulatory quality and implementation in various areas of policy, including industrial policy, environmental policy, crisis measures, financial stability and consumer protection; calls for such cases to be resolved through increased bilateral co-operation or dispute settlement in the WTO;

estime que de nombreux différends commerciaux avec la Chine ont trait à la qualité et à l'application de la réglementation dans divers domaines politiques, y compris la politique industrielle et environnementale, les mesures de lutte contre la crise, la stabilité financière et la protection des consommateurs; demande que de telles affaires soient résolues au moyen d'une coopération bilatérale accrue ou du règlement des différends au sein de l'OMC;


Bilateral disputes need to be resolved by the parties concerned, who have the responsibility to find solutions in a spirit of good neighbourliness and bearing in mind the overall EU interests.

Les différends bilatéraux devraient être résolus par les parties concernées qui ont la responsabilité de trouver des solutions dans un esprit de bon voisinage et en tenant compte des intérêts généraux de l'UE.


No solution has been offered to resolve the bilateral dispute.

Aucune solution à ce conflit bilatéral n'a été proposée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolving bilateral disputes' ->

Date index: 2023-12-19
w