Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "response to questions earlier today " (Engels → Frans) :

In the throne speech and in the Prime Minister's response to my questions earlier today, it remains true that the government ignores the legitimate concern of Canadians that trade deals protect core labour standards, basic human rights and our cultural diversity; protect our social programs, particularly the universality of our health care system; protect our natural resources and our primary producers; and protect our environment, including the most life sustaining provisions of all, clean air and safe water.

Tant dans le discours du Trône que dans les réponses du premier ministre à mes questions plus tôt aujourd'hui, il apparaît que le gouvernement fait fi des préoccupations légitimes des Canadiens, qui veulent que les accords commerciaux protègent les normes de travail fondamentales, les droits élémentaires de la personne, notre diversité culturelle, nos programmes sociaux, particulièrement l'universalité des soins de santé, nos ressources naturelles et nos producteurs primaires, et enfin notre environnement, y compris nos réserves les plus vitales, celles e ...[+++]


I would just like to say one thing in response to her intervention earlier today: do not let Member States run away from their responsibility to fight energy poverty and secure the well-being of their citizens; do not let any government abdicate that responsibility.

Je voudrais simplement dire une chose en réponse à l’intervention qu’elle a faite un peu plus tôt aujourd’hui: ne laissez pas les États membres fuir leur responsabilité dans la lutte contre la pauvreté énergétique et la garantie du bien-être de leurs citoyens; ne laissez aucun gouvernement se soustraire à cette responsabilité.


As the minister of state indicated in response to the member's question earlier today, the duty to consult will by no means bind the federal government.

Comme l'a indiqué la ministre d'État dans sa réponse au député plus tôt aujourd'hui, le devoir de tenir des consultations n'astreint en rien le gouvernement fédéral.


Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, in response to questions earlier today, the honourable Leader of the Government in the Senate referred to humanitarian aid.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, en réponse à des questions posées tout à l'heure, le leader du gouvernement au Sénat a parlé d'aide humanitaire.


On the substantive issue of transparency, we had a discussion earlier today, not least in light of what our Prime Minister, on behalf of the Presidency, stated earlier this month in reply to a question asked in Parliament on the eve of the British Presidency.

En ce qui concerne la question importante de la transparence, nous avons eu une discussion plus tôt aujourd’hui, surtout à la lumière de ce que notre Premier ministre a déclaré précédemment ce mois-ci au nom de la présidence, en réponse à une question posée par le Parlement la veille de la présidence britannique.


When the parliamentary secretary was answering questions earlier today a question was asked with regard to the committee coming up with a number of amendments that had been agreed to by members on both sides.

Lorsque le secrétaire parlementaire répondait aux questions tout à l'heure, on l'a interrogé au sujet des amendements qui avaient été acceptés par les deux députés ministériels et ceux de l'opposition.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to discuss the Committee of the Whole that will look at the procurement process for the new fleet of Maritime helicopters, which is particularly appropriate in light of Senator Meighen's questions earlier today.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je prends la parole au sujet du comité plénier qui examinera le processus d'acquisition de la nouvelle flotte d'hélicoptères maritimes, question qui tombe à point compte tenu de la question qu'a posée tout à l'heure le sénateur Meighen.


Earlier today, at the Constitutional Affairs Committee, I asked Joschka Fischer a question on this subject, but he wriggled out of replying. We will come back to that later.

Même sur la question des coopérations renforcées, ajoutée à l'ordre du jour de la CIG, le Conseil n'a guère été sincère et n'a pas dit ce qu'il entendait réellement par là. Je viens de poser, tout à l'heure, en commission constitutionnelle, une question à Joschka Fischer à ce sujet, mais il a esquivé la réponse.


Earlier today, at the Constitutional Affairs Committee, I asked Joschka Fischer a question on this subject, but he wriggled out of replying. We will come back to that later.

Même sur la question des coopérations renforcées, ajoutée à l'ordre du jour de la CIG, le Conseil n'a guère été sincère et n'a pas dit ce qu'il entendait réellement par là. Je viens de poser, tout à l'heure, en commission constitutionnelle, une question à Joschka Fischer à ce sujet, mais il a esquivé la réponse.


I think it is quite straightforward and I welcome what Prime Minister Lipponen said earlier today in response to a question from the honourable Member.

Je pense que les choses sont assez simples et je me réjouis des propos tenus tout à l'heure par le Premier ministre Lipponen en réponse à la question d'un député.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'response to questions earlier today' ->

Date index: 2022-06-17
w