Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "response to questions posed by both senators gauthier " (Engels → Frans) :

In the government's response to questions posed in the Senate, it was suggested that DFO had made concerted efforts to allow Nunavut access to the major share of the resource allocation in the adjacent waters you have talked about.

Dans la réaction du gouvernement aux questions posées au Sénat, on a donné à entendre que le MPO fait des efforts concertés pour permettre au Nunavut d'accéder à la majeure partie des ressources allouées dans les eaux contiguës, dont vous avez parlé.


I know that the leader's government provides financial support to the arts and culture sector; she said so in response to a question posed by a senator yesterday during Question Period.

Je sais que le gouvernement de madame le leader appuie financièrement le secteur artistique et culturel, elle l'a dit en réponse à une question d'un sénateur, hier, lors de la période des questions.


The minister was particularly unhelpful in this matter in his response to questions posed by both Senators Gauthier and Finestone.

Dans les réponses qu'il a données aux sénateurs Gauthier et Finestone, le ministre n'a vraiment été d'aucune aide.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to present four delayed answers to oral questions posed in the Senate, including an answer to questions of Senator Oliver on October 27, 2004, concerning the Auditor General, transfer of advance funds to foundations, accountability to Parliament; the answer to Senator Forrestall's question already read into the record; ...[+++]

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter quatre réponses différées à des questions orales posées au Sénat. Il y a d'abord une réponse à la question posée par le sénateur Oliver le 27 octobre 2004 concernant la vérificatrice générale, les transferts d'avances aux fondations, la reddition de comptes au Parlement.


The first is in response to an oral question posed in the Senate on February 17, 2004, by Senator Oliver, regarding foreign student visas obtained through educational institutions — master list of the legitimate schools; the second is in response to an oral question posed in the Senate on Fe ...[+++]

La première porte sur une question orale qui a été posée au Sénat le 17 février 2004 par le sénateur Oliver à l'égard des visas d'étudiants étrangers obtenus par l'entremise d'établissements d'enseignement et des listes maîtresses des écoles légitimes. La deuxième porte sur une question orale qui a été posée au Sénat le 23 février 2004 par le sénateur Moore à l'égard de la prolongation du délai de cotisation aux REER pour les habitants de la Nouvelle-Écosse. La troisième porte sur une question orale posée au Sénat le 26 février 2004 par le sénateur LeBreton sur l'ingérence politique relativement aux prêts et la vérification judiciaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'response to questions posed by both senators gauthier' ->

Date index: 2023-03-22
w