Even though the minister supports, theoretically, the shared responsibility between the federal government and the provinces with regard to the protection of species, in reality, first, he disregards the division of powers and the provinces' responsibility with regard to the management of habitats and the protection of species; second, he ignores existing legislation; and, third, he assumes very broad powers with regard to the protection of species.
En effet, même si, en théorie, le ministre fédéral endosse le partage des responsabilités entre les deux ordres de gouvernement en matière de protection des espèces, en pratique, on retrouve: le ministre qui fait fi du partage des pouvoirs et de la responsabilité des autres ordres de gouvernement en ce qui a trait à la gestion des habitats et à la protection des espèces; un ministre qui ignore les lois déjà en place; et un ministre qui s'octroie des pouvoirs extrêmement larges en matière de protection des espèces.