Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsibility here and i will say quite frankly " (Engels → Frans) :

We cannot absolve the Greeks of responsibility here and I will say quite frankly that the Greeks were not the first to contravene the Stability and Growth Pact; rather it was the two big ones, Germany and France.

Nous ne pouvons pas absoudre les Grecs de toute responsabilité à cet égard, mais pour être honnête, les Grecs n’ont pas été les premiers à enfreindre le pacte de stabilité et de croissance; ils ont été précédés par les deux grands, autrement dit l’Allemagne et la France.


We want to use the Criminal Code as a battering ram to stop the horror, to send a strong message, but meanwhile, in response to Senator LeBreton's questions, quite frankly, you say you do have not the jurisdiction because of the split jurisdiction.

Nous voulons nous servir du Code criminel pour mettre un frein aux tragédies, pour envoyer un message clair, mais vous avez dit, en réponse aux questions du sénateur LeBreton, que vous n'aviez pas d'autorité en raison du partage de compétence.


In any event, hopefully at the committee one of two things will happen. We will convince the government that it has to put judicial oversight back into these sections so that it is covered or I will say quite frankly that my colleague from Vancouver Kingsway and I are open-minded on this if we can hear justification, valid argument as to why we should support this, we will in fact change our position for third reading.

En tous cas, j'espère qu'au comité ou bien nous pourrons convaincre le gouvernement de rétablir le contrôle judiciaire dans ces articles pour que la question soit réglée, ou bien, et je vous dirais franchement que mon collègue de Vancouver Kingsway et moi-même sommes tout à fait ouverts à cet égard, nous pourrons revenir sur cette position pour la troisième lecture si l'on nous présente des justifications, des arguments valables pour nous convaincre d'appuyer cette disposition.


People ask if the federal government is off the hook, and I say, quite frankly, no, we have responsibilities as well.

Les gens se demandent si le gouvernement fédéral s'en tire sans avoir à intervenir, et je leur dis, franchement, que non, puisque nous avons des responsabilités également.


I respect this Parliament's decisions, but I must say quite frankly that if the reserve, which is due to be examined on about 24-25 June, is only released at the end of this month, we run the risk of having to stop the Frontex missions in the central Mediterranean and the Canaries owing to lack of funds.

Je respecte les décisions du Parlement, mais je dois vous dire très franchement que si la réserve, qui doit être examinée aux alentours des 24-25 juin, n’est libérée qu’à la fin du mois, nous courrons le risque de voir les missions en Méditerranée centrale et aux Canaries s'interrompre par manque de financement.


I have to say, quite frankly, that I feel let down by the Commission, which believes that the time is not yet ripe for this subject, and says that the financial chapters will not be negotiated until later, yet this issue does, of course, need to be discussed right now.

Je dois très franchement avouer que je me sens un peu abandonné par la Commission, qui pense qu’il est encore trop tôt pour aborder ce sujet et affirme que les chapitres financiers ne seront pas négociés de sitôt.


I must say, quite frankly, that what we are doing here makes sense for Canadians, but it also makes sense when we compare ourselves with other countries.

Je dois dire franchement que les Canadiennes et les Canadiens jugent que nos mesures sont sensées, surtout quand on les compare avec celles d'autres pays.


I have to say, quite frankly, that the Commission’s proposals are our only hope of reconciling the various demands and expectations in a situation in which our budget is limited but in which we also need to do everything we can to meet the needs of the farmers of the current Member States. We have committed all our remaining resources in direct aid.

Je dois dire avec franchise que les propositions de la Commission sont les seules qui parviennent à harmoniser les différentes prétentions, les différentes attentes, dans une situation de budgets limités mais où il faut également répondre le plus possible aux exigences des agriculteurs des États membres.


Progress can be fast, but there are occasions when setbacks are experienced. I have to say quite frankly though, that if we review the relationship between Latin America and the European Union in recent years, taking into account that the Madrid Summit was only the second of its kind, we can appreciate that this is a relatively new process. A date has already been set, however, for the thir ...[+++]

En outre, je voudrais dire qu’il est vrai que, lors des sommets, on concentre sur un jour ou un jour et demi une grande quantité de réunions ou d’actes ayant une répercussion publique, mais qu’un travail très soutenu est fourni durant une longue période et que, dans le cas de ce sommet, ce travail a bénéficié de l’impulsion de ce Parlement et a été réalisé avec ténacité par la Commission.


I will say quite frankly in this Chamber that the safety regulatory oversight process is none of Air Canada's business.

Franchement, la surveillance de l'application de la réglementation en matière de sécurité ne regarde pas Air Canada.




Anderen hebben gezocht naar : greeks of responsibility here and i will say quite frankly     response     you do have     want     lebreton's questions quite     quite frankly     back into these     will say quite     say quite frankly     have responsibilities     have     quite     must say quite     says     doing here     must say quite     hope of reconciling     but     its kind     great many     say quite     air canada     the safety     responsibility here and i will say quite frankly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'responsibility here and i will say quite frankly' ->

Date index: 2024-05-09
w