It would be after recommendation 3, which is with regard to the comment.Again, I think we've heard the discussion on the language and getting the right words that convey the.It's basically that the information provided should not be.For those ordinary items, we agree it should be on the three years for ongoing, long-term, but to the extent that there is a life cycle or a program period, etc., the information should be presented for the full cycle or the full program, as opposed to restricted simply to three years.
Ce serait après la recommandation n 3 qui porte sur.Nous avons déjà discuté de l'importance du libellé du choix des termes appropriés qui donnent.Il s'agit essentiellement de dire que l'information fournie ne doit pas.Dans le cas des programmes ordinaires, nous convenons que cela se fasse sur trois ans, mais pour les programmes permanents, à long terme, dans la mesure où le cycle de vie ou la période du programme, etc., il faudrait présenter l'information pour le cycle complet ou le programme complet plutôt que de s'en tenir simplement à trois ans.