As regards to insiders, account should be taken of cases where a person possesses inside information not through the exercise of his employment, profession or duties but by virtue of his criminal activities, the preparation or execution of which could have a significant effect on the prices of one or more financial instruments or on the forming of the prices of the regulated market as such.
S'agissant des initiés, il convient de tenir compte des cas dans lesquels une personne détient des informations privilégiées non pas du fait de sa profession ou des fonctions exercées mais en vertu des activités criminelles menées, activités dont la préparation ou l'exécution pourrait exercer un effet notable sur les cours d'un ou plusieurs instruments financiers ou sur la formation des prix du marché réglementé.