Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Perfect Balance of Challenge and Reward
Argument
Debate
Debates
Debates of the House of Commons
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Perform debates
Policy debate
Public consultation
Public debate
Public discussion
Reward pathway
Reward systems
Rewarding place to work
Rewarding work place
Rewarding workplace
Rhetoric
Salvage remuneration
Salvage reward salvage reward
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations

Vertaling van "rewarding debate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
rewarding place to work [ rewarding workplace | rewarding work place ]

lieu de travail enrichissant


Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


salvage remuneration | salvage reward salvage reward

rémunération de sauvetage


reward pathway | reward systems

système de récompense | voie de la récompense


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


A Perfect Balance of Challenge and Reward [ A Perfect Balance of Challenge and Reward: Financial Officer Recruitment and Development Program ]

Des défis de taille, un avenir prometteur [ Des défis de taille, un avenir prometteur: Programme de recrutement et de perfectionnement des agents financiers ]


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Instead of getting engulfed in a debate about a pan-American currency, which is a fine debate to have at some point, let us address the things we can do something about to not only improve the productivity of the Canadian workforce and make our businesses more productive but to put more money into people's pockets, to reward them for the job they have done in balancing Canada's budget, to reward them for creating the wealth that makes Canada one of the greatest countries in the world to live in.

Au lieu de se lancer dans un débat sur une devise panaméricaine, qui est un excellent débat à tenir à un moment donné, penchons-nous sur les mesures que nous pouvons prendre non seulement pour améliorer la productivité de la main-d'oeuvre canadienne et des entreprises, mais également pour mettre plus d'argent dans les poches des gens, afin de les récompenser pour le travail qu'ils accomplissent pour ce qui est d'équilibrer le budget du Canada, de créer la richesse qui fait du Canada l'un des meilleurs pays du monde où vivre.


In conclusion, I wish to applaud the efforts of the member for Hochelaga—Maisonneuve, and those of the New Democratic Party member for Bras d'Or—Cape Breton, who participated in the debate on this bill to try and make it more humane and sensitive to poverty, unlike the Reform Party members, who saw it as an opportunity to reward private enterprise, which is in competition with the CHMC, and as a good business opportunity.

En terminant, je veux louer les efforts de mon collègue, le député de Hochelaga—Maisonneuve, ainsi que ceux de la députée néo-démocrate de Bras d'Or—Cape Breton, qui est intervenue dans le cadre de l'étude de ce projet de loi pour y apporter un caractère humain, une approche sensible face à la misère et à la pauvreté, contrairement à mes amis du Parti réformiste, qui ont vu là une occasion de favoriser l'entreprise privée, les compétiteurs de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, et qui ont flairé là la bonne affaire.


We know that the members of this new Canadian Wheat Board, or some of them, are MPs who lost their seats in the last election, people who will get their reward from the Prime Minister and the party in power for their contribution to democratic debate on June 2.

Et l'on sait que les membres de cette nouvelle Commission canadienne du blé sont pour plusieurs ou pour certains des députés malheureux des dernières élections fédérales, que ces gens seront remerciés par le premier ministre et le parti au pouvoir pour leur contribution au débat démocratique du 2 juin.


Mr. Charlie Penson (Peace River, Ref.): Madam Speaker, it is very rewarding to hear the Conservative Party supporting this motion in that we need a fuller debate across the country and in this House.

M. Charlie Penson (Peace River, Réf.): Madame la Présidente, il est très satisfaisant d'entendre le Parti conservateur appuyer la motion et parler de la nécessité d'un débat plus poussé tant dans cette enceinte qu'à l'échelle du pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We had a very rewarding debate on this during Parliament’s plenary sitting in September.

Nous avons eu un débat très fructueux sur ce sujet lors de la session plénière de septembre.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank you for this rewarding debate, which has confirmed the very broad support from which the compromise negotiated between our three institutions now benefits.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie de ce débat enrichissant, qui a confirmé le très large soutien dont bénéficie aujourd’hui le compromis négocié entre nos trois institutions.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, Minister, ladies and gentlemen, I would like to thank Parliament as a whole for this rewarding debate, which has confirmed the broad support that the compromise negotiated between our three institutions enjoys today.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs les députés, je remercie l’ensemble du Parlement pour ce débat enrichissant qui a confirmé le large soutien dont bénéficie aujourd’hui le compromis négocié entre nos trois institutions.


I shall stop there but, Commissioner, I am aware that ten days ago you visited Brescia, in my own province, and - even if this is not quite germane to the current debate - you were able to taste the wines and typical products of Brescia: I believe that not adding sugar to wine is a means of striking the right quality balance and fairly rewarding producers.

Pour conclure, Madame la Commissaire, j'ai appris qu'il y a dix jours vous êtes allée à Brescia, dans ma province, et que – même si cela n'a guère de rapport avec notre débat du moment – vous avez eu l'occasion de goûter aux vins et produits typiques de Brescia: je crois que s'abstenir d'ajouter du sucre au vin est un moyen d'équilibrer les exigences de qualité et une rétribution juste des producteurs.


I would like to thank the rapporteur and all Members of Parliament for a very interesting and rewarding debate on emissions trading.

Je voudrais remercier le rapporteur ainsi que tous les députés pour ce débat très intéressant et gratifiant sur l'échange de quotas d'émission.


In other words: cosmetic budget debates take us nowhere. Hand on heart I can say that the common agricultural policy and its budget are justified simply because it adds European value and because we have just completed a reform that targets agricultural spending at our farmers more effectively and rewards them for providing what our society wants.

Je mets ma main au feu que la politique agricole commune avec son budget est justifiée précisément parce qu'elle apporte une plus-value à l'échelle européenne, et parce que nous avons fait une réforme qui permet d'axer les dépenses agricoles d'une manière plus efficace et plus ciblée sur les agriculteurs et de les rétribuer pour ce que la société attend d'eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rewarding debate' ->

Date index: 2021-07-09
w