Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «riding is celebrating his » (Anglais → Français) :

In his role, he organised the 50 Anniversary of the Rome Treaties' celebrations and launched the European Public Space at the premises of the Representation in Rome.

Parmi les tâches qu'il y a accomplies, il a organisé les célébrations du 50e anniversaire des traités de Rome et a lancé l'Espace public européen dans les locaux de la représentation à Rome.


I ask the hon. members to join all Acadians in my riding in celebrating the arrival of this great man who left his mark among the Acadians.

Je demande aux députés de se joindre à tous les Acadiens de ma circonscription pour célébrer l'arrivée d'un grand homme qui a laissé sa marque parmi les Acadiens.


Mário Soares leaves us at a time when we are celebrating the thirtieth anniversary of the accession of Portugal to the then European Economic Community where, unsurprisingly, his name appears in the accession treaty.

Mário Soares nous quitte alors que nous célébrons les 30 ans de l'adhésion du Portugal à la Communauté économique européenne, et il n'est pas étonnant de trouver son nom sur le traité d'adhésion.


Mr. Speaker, a remarkable citizen from my riding is celebrating his birthday today.

Monsieur le Président, c'est aujourd'hui l'anniversaire de naissance d'une personnalité exceptionnelle de ma circonscription.


Riding horses, motor-driven road vehicles (including their trailers), caravans, mobile homes, pleasure boats and private aircraft may only be granted exemption if the private individual concerned transfers his normal residence to the EU country of destination.

L’exonération à l’introduction des chevaux de selle, des véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), des caravanes, des habitations transportables, des bateaux de plaisance et des avions de tourisme ne peut être accordée que si l’intéressé transfère sa résidence normale dans le pays de l’UE de destination.


Senator Prud'homme has recently celebrated his forty-fourth year in Parliament, first as a member of the House of Commons to which he was first elected in 1963 as the member for the riding of St-Denis and, since 1993, as the senator from LaSalle.

Le sénateur Prud'homme a récemment célébré sa 44 année de vie parlementaire, qui a débuté en 1963, année où il a été élu député de la circonscription de Saint- Denis à la Chambre des communes, et qu'il poursuit depuis 1993 comme sénateur de LaSalle.


The exemption on the introduction of riding horses, motor-driven road vehicles (including their trailers), caravans, mobile homes, pleasure boats and private aircraft shall be granted only if the private individual transfers his normal residence to the Member State of destination.

L’exonération à l’introduction des chevaux de selle, des véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), des caravanes, des habitations transportables, des bateaux de plaisance et des avions de tourisme n’est accordée que si le particulier transfère sa résidence normale dans l’État membre de destination.


Riding horses, motor-driven road vehicles (including their trailers), caravans, mobile homes, pleasure boats and private aircraft may only be granted exemption if the private individual concerned transfers his normal residence to the EU country of destination.

L’exonération à l’introduction des chevaux de selle, des véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), des caravanes, des habitations transportables, des bateaux de plaisance et des avions de tourisme ne peut être accordée que si l’intéressé transfère sa résidence normale dans le pays de l’UE de destination.


Ms. France Bonsant (Compton—Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I want tell the House about Albert Bégin from Saint-Isidore-de-Clifton, a young man from the riding of Compton—Stanstead, who will be celebrating his 100th birthday on December 15.

Mme France Bonsant (Compton—Stanstead, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais faire connaître à la Chambre un jeune homme de la circonscription de Compton—Stanstead qui fêtera, le 15 décembre prochain, son 100 anniversaire de naissance, soit M. Albert Bégin, de Saint-Isidore-de-Clifton.


Today, I would like to pay tribute to one veteran in particular from Sorel-Tracy, in my riding, who celebrated his 85 birthday on November 4.

Aujourd'hui, je voudrais saluer particulièrement un vétéran de la région Sorel-Tracy, dans mon comté, qui fêtait, le 4 novembre dernier, ses 85 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riding is celebrating his' ->

Date index: 2024-03-13
w