Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "right that your eventual ideal scenario " (Engels → Frans) :

Am I right that your eventual ideal scenario would be strong regional airlines feeding into a strong national-international carrier?

Ai-je raison de dire que votre scénario idéal éventuel serait celui de solides transporteurs régionaux qui serviraient à alimenter un solide transporteur national-international?


But you're right: it's a difficult scenario as negotiations start to move more into those things that are part and parcel of your domestic regulatory environment, and services and agriculture are obviously two good examples.

Mais vous avez raison: c'est un scénario difficile qui s'annonce au moment d'entreprendre les négociations pour faire avancer ce qui est une partie intégrante de l'environnement réglementaire national, et les domaines des services et de l'agriculture sont, de toute évidence, d'excellents exemples.


They also said that medicare was designed in the 1950s and legislated in the 1980s with an example of disease, and what they wanted was a wellness focus, a preventive focus, as you mentioned, with the social determinants of health, but they wanted something that filled in the gaps so that, from the patient's view, you got the right care from the right person at the right time, and ideally as near to home as possible in ...[+++]

Les gens ont également précisé que le Régime d'assurance-maladie a été conçu dans les années 1950, qu'il a fait l'objet d'une législation dans les années 1980 mettant l'accent sur la maladie et qu'ils tiennent à ce qu'on mette dorénavant l'accent sur le bien-être, sur la prévention, comme vous l'avez indiqué avec les déterminants sociaux de la santé, mais ils veulent aussi que ce système comble les lacunes afin que, du point de vue du patient, vous obteniez les soins qui conviennent à la bonne personne au bon moment, et de façon idéale, aussi près que pos ...[+++]


You are absolutely right when you say in your conclusion that ``The language of this bill indicates an intent to raise the status of animals to what the animal rights group call ``personhood'' in order to eventually give animals some legal standing in court'.

Vous avez tout à fait raison lorsque vous dites dans votre conclusion que: «Le libellé de ce projet de loi dénote une intention de donner aux animaux ce que les groupes de défense des droits des animaux appellent ``le statut de personne'', afin de donner ultérieurement aux animaux une capacité juridique devant les tribunaux.


If you look at this nice plan that Mr. Dion presented to us two years ago, you see there's no concrete education objective, that there's nothing in the way of accountability, that there's nothing for the rights holders who eventually wind up in your universities.

Si on regarde ce beau plan que M. Dion nous a présenté il y a deux ans, on constate qu'il n'y a aucun objectif concret en matière d'éducation, qu'il n'y a rien en matière d'imputabilité, qu'il n'y a rien pour les ayants droit qui vont éventuellement se retrouver dans vos universités.


I believe we need to think about this because, fellow Members, your dear democratic Turkey, that human rights paradise on earth, is knocking at Europe’s door at the very moment when a dreadful, unpredictable, tragic scenario of war is opening up on the Iraqi front.

Je crois que nous devons réfléchir à cela, parce que, chers collègues, votre chère Turquie démocratique, ce paradis des droits de l’homme sur Terre, frappe à la porte de l’Europe au moment même où un horrible, imprévisible et tragique scénario de guerre se met en place sur le front iraquien.


Your rapporteur shares the ideal expressed in the Green Paper: to be able to say to European citizens when the project is complete, ‘wherever you are in the EU or wherever you buy from it makes no difference: your essential rights are the same’.

À ce titre, votre Rapporteure partage l'idéal que celui-ci exprime: être en mesure de dire aux citoyens européens, à l'issue de l'exercice, "où que vous soyez dans l’Union européenne, la situation ne change pas, vos droits essentiels restent les mêmes".


Something that was, as I see it, wrong right from the start is that exceptions were agreed on, not least by your own country, and that this set a process in motion, as a result of which other countries also started to insist on exceptions, which eventually resulted in a situation that nothing was left standing from the directive.

Une chose qui, selon moi, ne va pas dès le début, c’est que les exemptions ont été approuvées, notamment par notre propre pays, et que cela a mis un processus en marche qui a fait que d’autres pays ont également commencé à insister sur des exemptions et finalement il ne restait plus rien de la directive.


I do not think there is any justification for adopting the disgruntled attitude you have shown towards the secular ideal in recital G of your report. Today’s Europe is rooted in that ideal, which stands out with great clarity, to my mind, in the Charter of Fundamental Rights we have accepted.

Je crois qu’il n’y a pas lieu d’adopter l’attitude chagrine que vous manifestez - et qui apparaît dans le considérant G de votre rapport - à l’égard de cette idée laïque dont notre Europe se réclame et qui ressort, à mon avis, avec beaucoup de force dans la Charte des droits fondamentaux que nous avons acceptée.


His life was eventually spared thanks to your action, ladies and gentlemen, and to action taken by Mexico. Together with millions of Europeans, we Mexicans believe that depriving a human being of life, regardless of the nature of his or her offence, is a violation of the most fundamental right of all. It amounts to an attack on the dignity of mankind itself, and places public authorities on the same footing as criminals as far as violence is concerned.

À l’instar de millions d’Européens, nous, les Mexicains, nous estimons que priver un être humain de la vie - quelle que soit la faute commise - constitue une violation de son droit le plus fondamental, violation qui porte atteinte à la dignité de notre espèce et place les pouvoirs publics au même niveau de violence que les criminels.




Anderen hebben gezocht naar : right that your eventual ideal scenario     parcel of     difficult scenario     got the right     possible in     preventive     ideally     absolutely right     say in     order to eventually     for the rights     your     holders who eventually     human rights     fellow members     your dear     tragic scenario     your essential rights     your essential     shares the ideal     wrong right     least by     which eventually     fundamental rights     secular ideal     most fundamental right     thanks to     life was eventually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right that your eventual ideal scenario' ->

Date index: 2021-09-01
w