Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «rights committee then the last sentence would read » (Anglais → Français) :

For instance, I'm just reading about how for the drive-by reckless shootings, there would be a mandatory minimum sentence of four years in prison with a maximum of 14 years, and then the minimum sentence would increase to five years if it was committed ...[+++]

Par exemple, j'étais en train de lire que, dans le cas de fusillade malicieuse au volant d'une voiture, il y aurait une peine minimale de quatre années de prison, avec un maximum de 14 ans, et que la peine minimale passerait à cinq ans si le crime était commis par une organisation criminelle.


If we are to have a human rights committee, then the last sentence would read " send for inquiries, papers and other matters relating to human rights, but with particular reference to economic, social and cultural rights" .

Si nous pouvions compter sur un comité des droits de la personne, alors la dernière phrase devrait être formulée ainsi «faire venir tout enquête, document ou autres ayant trait aux droits de la personne, mais plus particulièrement les droits économiques, sociaux et culturels».


After the second sentence, which reads, ‘is convinced that an institutional dialogue bringing together the EU and the BSEC could constitute a step towards creating a genuine partnership in the region’, I would suggest including the following sentence: ‘to this end, calls for a joint working group between the European Parliament’s Committee on Foreign Affairs and the Par ...[+++]

Après la deuxième phrase, dont le texte est: «est convaincu qu’un dialogue institutionnel réunissant l’Union européenne et l’OCEMN pourrait constituer une étape vers la mise en place d’un véritable partenariat dans la région», je propose d’ajouter la phrase suivante: «à cette fin, appelle à la création d’un groupe de travail commun entre la commission des affaires étrangères du Parlement européen et l’assemblée parlementaire de l’OCEMN», ce qui nous fournirait un instrument adéquat pour mettre en place l’idée générale, ce qui est appa ...[+++]


[English] Hon. Walt Lastewka: The last sentence would read “the office of the Governor General are in keeping with the mandate of the Governor General”.

[Traduction] L'hon. Walt Lastewka: La dernière phrase se lirait comme suit : « du Bureau de la gouverneure générale, afin de déterminer si les dépenses de ce bureau respectent le mandat de la gouverneure générale ».


And I think the last sentence should read “Further, we would respectfully request the Ministers respond in writing to the committee within two weeks of receiving this motion..”.

De plus, la dernière phrase dans la version anglaise devrait se lire ainsi : « Further, we would respectfully request the Ministers respond in writing to the committee within two weeks of receiving this motion».


– (DE) Mr President, I would like to table an oral amendment to paragraph 5, the last sentence of which reads: "considers in consequence that signing such an agreement is incompatible with membership of the European Union" .

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais présenter un amendement oral au paragraphe 5. Nous trouvons comme dernière phrase ceci : "estime qu’il est incompatible de signer un tel accord et d’être membre de l’UE".


– (DE) Mr President, I would like to table an oral amendment to paragraph 5, the last sentence of which reads: "considers in consequence that signing such an agreement is incompatible with membership of the European Union".

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais présenter un amendement oral au paragraphe 5. Nous trouvons comme dernière phrase ceci : "estime qu’il est incompatible de signer un tel accord et d’être membre de l’UE".


Lastly, I would also like to thank the draftspeople of the other committees: Mrs Carrilho of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mrs Haug of the Committee on Budgets, Mrs Lucas of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and Mrs Sörensen of the Committee on Women's Rights and Equa ...[+++]

Enfin, je voudrais remercier également les collèges des autres commissions : Mme Carrilho de la commission des affaires étrangères, Mme Jutta Haug de la commission des budgets, Mme Caroline Lucas de la commission de l'industrie et Mme Patsy Sörensen de la commission des droits de la femme, qui ont contribué par leurs avis à ce rapport.


E. whereas the Parliamentary Assembly of the Council of Europe's ad hoc Committee noted that the presence of a military judge in the State Security Court entailed a violation of the right to a fair trial and that a death sentence would be a serious matter of concern to the Parliamentary Assembly,

E. considérant que la commission ad hoc de l"Assemblée parlementaire du Conseil de l"Europe a constaté la présence d"un juge militaire au sein de la Cour de sûreté de l"État, en violation du droit à un procès équitable, et qu"un arrêt de mort serait une question très préoccupante pour l"Assemblée parlementaire,


Senator Oliver: The last sentence should read as follows: " In addition, the Committee strongly recommends any future pro posed changes to regulations made under the Patent Act be laid before both Houses of Parliament before they come into force" .

Le sénateur Oliver: La dernière phrase devrait se lire comme suit: «De plus, le comité recommande fortement qu'à l'avenir toutes modifications proposées à la réglementation en vertu de la Loi sur les brevets soient déposées devant les deux Chambres du Parlement avant d'entrer en vigueur».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights committee then the last sentence would read' ->

Date index: 2022-04-19
w