Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights precisely because " (Engels → Frans) :

When we thought all the legal possibilities were exhausted within the country, we resorted to the Inter-American Commission on Human Rights precisely because there is nothing we can do internally now in Mexico.

Lorsque nous avons jugé que nous avions épuisé tous les recours juridiques possibles au Mexique, nous avons fait appel à la Commission interaméricaine des droits de l'homme, précisément parce qu'il n'y avait plus rien que nous puissions faire chez nous.


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, it is precisely because trade and investment are so important that we need to get these rules right, and we need to get them right for Canada.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, c'est exactement en raison de l'importance du commerce et de l'investissement que nous avons besoin de règles satisfaisantes, de règles qui répondent aux besoins du Canada.


The GOC claims that it suggested that any possible benchmark should be in-country and be based on the prices that "not favoured" Chinese industries were paying; according to GOC, this is precisely because there is no distinction in the first place, and that therefore the subsidy amount would rightly be zero.

Les pouvoirs publics chinois ont indiqué qu'ils avaient suggéré que toute référence possible soit interne et basée sur les prix payés par les industries chinoises "non favorisées"; selon eux, c'est justement parce qu'il n'y a, en fait, pas de distinction et que, par conséquent, le montant de la subvention serait normalement nul.


The transfer option is not a sentenced person's fundamental right [precisely because that person already has 'sentenced' status and the clarification of timing and role is also a question of judicial legitimacy].

Le choix du transfert n'est pas un droit fondamental du condamné (précisément parce qu'il a déjà le statut de condamné et clarifier les délais et les démarches à accomplir constitue aussi une question de légitimité de la justice).


Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the parties are not at the table at the present time precisely because Canada decided that if the Americans were not going to accept the findings of these panel discussions and live up to the letter and the spirit, then we were not going to sit down at the table unless we were given an indication of good faith by the other side that in fact the negotiations and the discussions would lead to something.

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Les parties ne négocient pas en ce moment justement parce que le Canada a décidé que si les Américains n'acceptaient pas les conclusions de ce groupe binational et ne respectaient pas la lettre et l'esprit de l'accord, il ne s'assiérait pas à la table tant et aussi longtemps que l'autre partie n'aurait pas donné un signe de sa bonne foi permettant de croire au succès des négociations.


This territorial limitation is not justified and could make the right to remedies ineffective, as very often, the complainant is likely to introduce an action precisely because he is not granted access to the Schengen territory.

Cette restriction territoriale ne se justifie pas et pourrait rendre inopérant le droit d'exercer des voies de recours étant donné que, très souvent, le plaignant est amené à intenter une action en justice du fait même qu'il n'obtient pas l'accès au territoire Schengen.


Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I want to recall for members of the House, including members of the opposition, that the Prime Minister appointed General Hillier precisely because we wanted a strong voice to tell us how we can have the right strategic vision for this country and how we can acquire the assets.

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je rappellerai aux députés, y compris à ceux de l'opposition, que le premier ministre a nommé le général Hillier justement parce que nous voulions une voix forte pour nous dire comment faire pour avoir la bonne vision stratégique pour le pays et pour acquérir l'équipement nécessaire.


Nonetheless, Europe as a Community of justice still has a long way to go, especially as regards cross-border judicial collaboration in civil and criminal matters and – and I think this is most important – in human and civil rights, precisely because the Charter of Fundamental rights is still not binding.

En tant que communauté de droit, l’Europe a toutefois encore besoin d’être développée. Ici, je pense surtout à la collaboration juridique transfrontalière en matière de droit pénal et de droit civil, mais aussi en matière de droits de l’homme et du citoyen - je trouve que c’est essentiel -, précisément parce que cette Charte des droits fondamentaux n’est toujours pas juridiquement contraignante.


Nonetheless, Europe as a Community of justice still has a long way to go, especially as regards cross-border judicial collaboration in civil and criminal matters and – and I think this is most important – in human and civil rights, precisely because the Charter of Fundamental rights is still not binding.

En tant que communauté de droit, l’Europe a toutefois encore besoin d’être développée. Ici, je pense surtout à la collaboration juridique transfrontalière en matière de droit pénal et de droit civil, mais aussi en matière de droits de l’homme et du citoyen - je trouve que c’est essentiel -, précisément parce que cette Charte des droits fondamentaux n’est toujours pas juridiquement contraignante.


Senator Grafstein: Honourable senators, the impetus for international human rights legislation around the world was precisely because those countries that required human rights legislation did not have their own rights firmly established in a Constitution. They did not have an independent judiciary.

Le sénateur Grafstein: Honorables sénateurs, le mouvement en faveur d'une loi internationale sur les droits de la personne est né précisément parce que, dans les pays où une telle loi était la plus nécessaire, les droits n'étaient pas fermement inscrits dans une Constitution et il n'existait pas de pouvoir judiciaire indépendant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights precisely because' ->

Date index: 2023-06-07
w