The first is that this accident must be subject to a rigorous inquiry, not only with regard to the EU’s safety rules covering this type of transport but also into the reason for the course taken by the ship, which having moved away to the west, suddenly headed southwards, and sank only thirty miles outside Portuguese waters.
La première étant que cet accident doit faire l’objet d’une enquête rigoureuse non seulement concernant les règles de sécurité de l’Union européenne dans ce type de transports et leur respect, mais aussi concernant la raison de l’itinéraire du navire, qui a mis le cap au sud de manière répétée après s’être éloigné à l’ouest, pour finir par couler à trente milles seulement des eaux portugaises.