Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ringuette and senator segal yesterday " (Engels → Frans) :

Honourable senators, let me repeat what I said when I stood up. I expected that, following the powerful speeches by Senator Ringuette and Senator Segal yesterday, we would have a defender of the bill, either Senator Carignan, who proposed the motion yesterday; Senator Eaton, the sponsor of the bill; or some other government senator who would stand in his or her place and give us the other side of the story.

Honorables sénateurs, permettez-moi de répéter ce que j'ai dit en prenant la parole : après les deux puissants discours livrés hier par les sénateurs Ringuette et Segal, je m'attendais à ce qu'un défenseur du projet de loi, en l'occurrence le sénateur Carignan, qui a proposé la motion hier, la marraine du projet de loi, la sénatrice Eaton, ou un autre sénateur du côté ministériel prenne la parole pour nous présenter l'autre version de l'histoire.


Senator Segal: Yesterday, in the Senate of Canada I was advised by Senator Mahovlich that less is more and more is less, so I will ask two brief questions, and I will ask the members of the panel to reflect on them.

Le sénateur Segal : Hier, au Sénat du Canada, le sénateur Mahovlich m'a avisé du fait que l'art d'être bref est de rigueur; je vais donc poser deux questions rapides, et je vais demander aux témoins d'y réfléchir.


First, as was raised by Senator Ringuette and Senator Segal, serious questions have arisen concerning the constitutionality of such a federal bill, where the provinces have principal responsibility for labour organizations and practices.

Premièrement, comme l'ont mentionné la sénatrice Ringuette et le sénateur Segal, de sérieuses questions ont été soulevées quant à la constitutionnalité d'un tel projet de loi fédéral, du fait que les syndicats et leurs pratiques relèvent principalement des provinces.


We heard eloquent speeches last night from Senator Ringuette and Senator Segal and, frankly, I expected someone from the government side would respond today.

Hier soir, nous avons entendu les discours éloquents de la sénatrice Ringuette et du sénateur Segal et, en toute honnêteté, je m'attendais à ce que quelqu'un du côté du gouvernement réponde aujourd'hui.


I listened to Senator Segal yesterday, but I want to say congratulations to somebody who has been a friend of mine for 42 years — not 40, but 42 — since I was a young journalist and she was a young woman working with Flora MacDonald and trying to keep Mr. Diefenbaker on track as we traveled on buses across the country.

J'ai écouté hier le sénateur Segal, mais je voudrais féliciter une personne qui compte parmi mes amis depuis 42 ans — pas 40, mais 42 —, quand j'étais jeune journaliste et qu'elle travaillait avec Flora MacDonald pour essayer de persuader M. Diefenbaker de maintenir le cap tandis que nous parcourions le pays en autocar.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ringuette and senator segal yesterday' ->

Date index: 2023-07-23
w