Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "robert schuman took office " (Engels → Frans) :

When Robert Schuman took office as the first President of the European Parliamentary Assembly on 19 March 1958, this positive development of Europe's parliamentary dimension would have been almost impossible to predict.

Le 19 mars 1958, lorsque Robert Schuman a pris ses fonctions de premier président de l'Assemblée parlementaire européenne, cette évolution positive de la dimension parlementaire de l'Europe aurait été presque impossible à prédire.


Born 1954; law degree from the Robert Schuman University of Strasbourg; studied at the College of Europe; admitted to the Luxembourg Bar (1981); attaché de justice delegated to the office of the Public Attorney of Luxembourg (1983); Judge at the Luxembourg District Court (1984); Legal Secretary at the Court of Justice of the European Communities (1986-96); President of the Institut Universitaire International Luxembourg (IUIL); Judge at the General Court since 11 July 1996; President ...[+++]

né en 1954; diplômé en droit de l’Université Robert Schuman de Strasbourg; études au Collège d’Europe; admis au barreau de Luxembourg (1981); attaché de justice délégué auprès du Procureur général de Luxembourg (1983); juge au Tribunal d’arrondissement de Luxembourg (1984); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (1986-1996); président de l’Institut Universitaire International de Luxembourg (IUIL); juge au Tribunal depuis le 11 juillet 1996; président du Tribunal depuis le 17 septembre 2007.


Born 1954; law degree from the Robert Schuman University of Strasbourg; studied at the College of Europe, admitted to the Luxembourg Bar (1981); attaché de justice delegated to the Public Attorney’s Office of Luxembourg (1983); Judge at the Luxembourg District Court (1984); Legal Secretary at the Court of Justice of the European Communities (1986-1996); President of the Institut Universitaire International Luxembourg (IUIL); Judge at the Court of First Instance (now the General Court) s ...[+++]

né en 1954; diplômé en droit de l’Université Robert Schuman de Strasbourg; études au Collège d’Europe; admis au barreau de Luxembourg (1981); attaché de justice délégué auprès du Procureur général de Luxembourg (1983); juge au Tribunal d’arrondissement de Luxembourg (1984); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (1986-1996); président de l’Institut Universitaire International de Luxembourg (IUIL); juge au Tribunal depuis le 11 juillet 1996; président du Tribunal depuis le 17 septembre 2007.


Out of the ruins of the second world war, pioneers like Jean Monnet, Konrad Adenauer and Robert Schuman achieved one of the greatest successes in the history of the world when they took countries that had been at war for centuries, if not millennia, and built what is now the European Union.

Sur les décombres de la Seconde Guerre mondiale, des pionniers tels Jean Monnet, Konrad Adenauer ou encore Robert Schuman ont construit une des plus grandes réussites de l'histoire de la Terre en allant chercher les pays qui étaient en guerre depuis des centaines d'années sinon des millénaires pour construire ce qui est aujourd'hui l'Union européenne.


Mr. Speaker, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman—visionary figures all—took it upon themselves, with their nation states, to build something beautiful in postwar Europe on the ruins of a continent that had been through the worst war in human history.

C'est ce que j'ai constaté. Monsieur le Président, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman ces noms évoquent des visionnaires — ont pris sur eux, dans l'après-guerre, avec leur État-nation, l'initiative de bâtir quelque chose de beau sur les décombres d'une Europe qui avait vécu la pire guerre de l'histoire de l'humanité.


– (PL) Mr President, a few days ago, on 29 June, the 120th anniversary of the birth of Robert Schuman took place, one of the founding fathers of a united Europe.

- (PL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le 29 juin, a eu lieu le 120e anniversaire de la naissance de Robert Schuman, l’un des pères fondateurs de l’Europe unifiée.


Today we remember the priceless legacy of a man, who, together with Robert Schuman, one of the architects of the reconciliation between Germany and France, took the first step towards establishing a community with a common destiny based on peace, understanding, democracy and cooperation among the people of Europe.

Nous commémorons aujourd’hui l’héritage inestimable d’un homme qui, avec Robert Schuman, l’un des architectes de la réconciliation entre l’Allemagne et la France, a fait les premiers pas vers la création d’une communauté liée par un destin commun fondé sur la paix, la compréhension, la démocratie et la coopération entre les peuples d’Europe.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Commis ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour ...[+++]


I am sure that presidents such as Robert Schuman and Paul-Henri Spaak, or Konrad Adenauer would have signed the Lisbon Treaty, above all because the line that was defined based on the Spinelli Treaty, which in the mid-1980s inspired the line that took shape in the Constitution, has now resulted in the Lisbon Treaty, in an open constitutional process for the European Union.

Je suis persuadé que des présidents comme Robert Schuman et Paul-Henri Spaak, ou encore Konrad Adenauer auraient signé le traité de Lisbonne, avant tout parce que la ligne de ce traité a été définie sur la base du traité Spinelli, qui a inspiré dans le milieu des années 80 la ligne qui a pris forme dans la Constitution, ayant maintenant pour résultat le traité de Lisbonne, dans un processus constitutionnel ouvert pour l'Union européenne.


The CARIM was launched by the European Commission (EuropeAid Cooperation Office) in February 2004, and is established at the Robert Schuman Centre for Advanced Studies of the European University Institute.

Le CARIM a été créé par la Commission européenne (Office de coopération EuropeAid) en février 2004, et il est établi au sein du Centre Robert Schuman d'études avancées de l'Institut universitaire européen.




Anderen hebben gezocht naar : robert schuman took office     from the robert     robert schuman     office     public attorney’s office     adenauer and robert     they took     jean monnet robert     birth of robert     robert schuman took     together with robert     france took     co-author of robert     who took     such as robert     line that took     robert     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'robert schuman took office' ->

Date index: 2023-08-21
w