The inshore fisheries, and in particular high value sedentary species like rock lobster and abalone, are fished predominantly from small boats by owner-operators who will generally own quota or certainly be leasing quota and fishing into a commercially and vertically integrated arrangement with a processor.
Les représentants sont vraiment fonction de la pêche. Les pêches côtières, plus particulièrement d'espèces sédentaires à grande valeur commerciale comme la langouste et l'haliotide, sont surtout pratiquées par des propriétaires-exploitants de petits navires qui, en règle générale, sont titulaires de quotas ou qui en louent et pêchent dans le cadre d'un arrangement commercial ou d'une intégration verticale avec une entreprise de transformation.